Falling Skies S01E05 (2011)

Falling Skies S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 133 Naposledy: 11.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 416 461 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Falling.Skies.S01E05.Silent.Kill.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Harfist, Klimun
Korekce: Araziel

www.edna.cz/falling-skies

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Falling Skies S01E05 ke stažení

Falling Skies S01E05
367 416 461 B
Stáhnout v ZIP Falling Skies S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Falling Skies (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.7.2011 18:30, historii můžete zobrazit

Historie Falling Skies S01E05

11.7.2011 (CD1) Araziel  
11.7.2011 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Falling Skies S01E05

27.5.2012 22:20 stealth789 odpovědět
bez fotografie
Dik za preklad ;-).

A rad by som pridal navrh na korekciu nasledujucej pasaze:

47
00:03:00,345 --> 00:03:02,446
Víš, kdyby to bylo jinak,
dal bych Benovu fotku
==>
Víš, onehdy,
sem dal jeho fotku

48
00:03:02,480 --> 00:03:05,716
na tu nástěnku.

53
00:03:15,229 --> 00:03:17,597
A pak to z něj sundáme.
== 1 ?>
A pak jí z ní sundáme.

* Tu mozno namiesto "jí" pouzit "ho" ?

EN:

47
You know, the other day,
I put a picture of him

48
up on that bulletin board.

53
And then we'll take it
from there.

Vysvetlenie: Na konci casti S03E01 dal Tom Benovu fotku na nastenku. Cize ja som to ponal tak, ze ide cely cas o fotku, ze potom ju z nastenky da dole. Takto to podla mna asi logicky sedi lepsie ako sucasny preklad. Aj podla EN. Ale rozhodnutie je uz na vas ;-).
14.7.2011 12:59 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
13.7.2011 15:12 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkec
12.7.2011 23:37 alsy odpovědět
many thanks :-D
12.7.2011 17:36 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
12.7.2011 12:26 jirkaslava odpovědět
Díky za češtinu a pořádnej kus dobrý práce. Sedí perfektně. Díky moc.
12.7.2011 6:42 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky Ti za Tvou práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.