Falling Skies S01E10 (2011)

Falling Skies S01E10 Další název

  1/10

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 9.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 627 Naposledy: 16.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 544 358 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Falling.Skies.S01E10.REPACK.HDTV.XviD-POW4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Harfist
Korekce: Araziel

www.edna.cz/falling-skies

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Falling Skies S01E10 ke stažení

Falling Skies S01E10 (CD 1) 367 544 358 B
Stáhnout v jednom archivu Falling Skies S01E10
Ostatní díly TV seriálu Falling Skies (sezóna 1)

Historie Falling Skies S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Falling Skies S01E10

23.8.2014 11:55 ladislavnitra odpovědět
ďakujem za prvú sériu..:-)
24.8.2012 1:30 olaff666 odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky k celej serii :-)
27.9.2011 12:59 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
Díky za celou sérii:-) :-)
2.9.2011 22:45 orturion odpovědět
diky
10.8.2011 0:40 Nerlic odpovědět
Díky za titulky...
9.8.2011 11:23 robino2007 odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na 720p.immerse. Ďakujem
9.8.2011 10:59 Wheelbow odpovědět
bez fotografie
Diky moc,super titulky u vsech dilu,doufam ze zase za rok:-)
9.8.2011 10:26 general100 odpovědět
bez fotografie
Pozor, nesedi dobre na 720p-immerse. Od 18. minuty se rozjizdi.
9.8.2011 9:29 ondrejos odpovědět
bez fotografie
thx..:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji, na film se těším už od minulého festivalu v Cannes, kdy Diane Kruger za to dostala cenu
Musíš kliknout na tlačítko aktualizovat.

Příklad:
Titulky The Blacklist S05E17 ke stažení
The B
Jenom 14 dní? Mně tu visí titulky už od července loňského roku .... :-(
Jak se dají upravit titulky nahrané na tento server? Chtěl bych nahrát verzi kde bylo opraveno pár c
Poľská dráma odohrávajúca sa počas Vianoc. Piotr Domalewski svojím debutom získal 10 cien z 12 nomin
"Stačí napísať, že máš kopu iných povinností". nestačí, to každý vidí. jestli neaktualizoval odhad,
Ako to vyzerá s prekladom 6.časti?Písal si 3.4. : rozhodně to dodělám, jen ještě neumím říct, jestli
Veď to je jasné, preto som to napísal normálne, ani som nenadával, lebo sám jeho robotu s titulkami
Moc ti děkuji.Diky
dal si nějaký odhad, který minul. tak je celkem logické, že měl na práci jiné věci... proto přeci ne
Urotundy, keby si aspoň so slušnosti odpovedal, čo ty na to? Všetci sme vďačný za akékoľvek titulky,
Díky moc stodvanáctý jelene, už se těším na další titulky.
díky za preklad :) cením!Pomohlo to?ENG Titulky
Mám německý, anglický a anglický SDH (a ještě tři další jazyky), takže díky. Bohužel ani v anglickýc
Čudujem sa, že tu tento Ki-duk Kim ešte nemá žiadnu požiadavku.
asi to bude sedieť, dĺžka je rovnaká, a keby náhodou nie, časujem vždy na všetky dostupné verzie :)
Možná pomůže
Opravdu nikdo. :-/ Titulky na to asi nejsou žádné, takže by to bylo z odposlechu a za poplatek bude
Opravdu nikdo ?
Translátor. Stačí si přečíst první titulek UNITED SOLDIER.
Už by snad měly být eng.titulky k Tuntematon sotilas.2017 konkrétně na
Tuntematon.sotilas.2017.1080
Dík,že jses na to dal.At jde překlad od ruky.
Ahoj, tak jsem našel tuhle verzi: In.The.Fade.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5.WwW.Zone-Telechargemen
Překvapivě docela dost lidí. ;)
Prosil bych o info. Dělá někdo překlady z němčiny?
Tak to som rada :-)Sorry, za otázku - už som ho našiel.