Falling Skies S02E08 (2011)

Falling Skies S02E08 Další název

  2/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.8.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 605 Naposledy: 27.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 915 933 180 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Falling.Skies.S02E08.720p.HDTV.x264-COMPULSiON; Falling.Skies.S02E08.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Russell, Timon111 a Miki226
Korekce: Miki226
Přečas: badboy.majkl

www.fallingskies.sff.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Falling Skies S02E08 ke stažení

Falling Skies S02E08
915 933 180 B
Stáhnout v ZIP Falling Skies S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Falling Skies (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Falling Skies S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Falling Skies S02E08

9.8.2012 1:25 juri123 odpovědět
bez fotografie
Perfect ;-) Díky!
8.8.2012 15:52 kisch odpovědět
díky
7.8.2012 12:38 Dave3109 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.8.2012 21:49 AndreaLee odpovědět
Ďakujem!, Veľmi!!, Pekne!!! Vskutku... . :-)
6.8.2012 21:38 lia19 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.