False Flag S01E08 (2014)

False Flag S01E08 Další název

Kfulim 1/8

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 26.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 496 Naposledy: 26.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro neoznačený 1280x720 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak je tu rozuzlení toho zauzlovaného propletence – pokud se vám seriál líbil, je mi potěšením, pokud ne, snad se trefím někdy příště... Díky za přízeň a přeju hezký zbytek léta.

Přeloženo z francouzských titulků.
Tento release je dostupný na ulozto. Tentokrát nesedí na 720p.WEBRip.x264-Silver007. Ten bohužel nemůžu nikde sehnat a naslepo se přečas udělat neodvažuju, proto si, prosím, stáhněte dostupnou verzi.
Napevno vložené hebrejské titulky.

Velký dík za spolupráci uživatelům moudnik a pass1234.
IMDB.com

Titulky False Flag S01E08 ke stažení

False Flag S01E08 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu False Flag S01E08
Ostatní díly TV seriálu False Flag (sezóna 1)

Historie False Flag S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE False Flag S01E08

10.5.2019 9:47 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.3.2019 19:58 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sezónu!
uploader20.3.2019 14:26 datel071 odpovědět
Info k druhé řadě:
S KenoLem jsme se dohodli, že se jí ujme on. Hebrejsky trochu rozumí, zatímco já bych byla odkázaná jenom na anglické titulky, a vždycky je lepší, když se překládá z originálu. Pustí se do toho začátkem května.
5.12.2018 20:40 Johny8x odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlou reakci. Tak třeba to tentokrát u druhé série bude o něco rychleji. :-)
uploader2.12.2018 17:52 datel071 odpovědět

reakce na 1205848


Ano, až budou nějaké použitelné titulky (francouzské nebo anglické). Pro představu – u první série vyšly francouzské titulky ¾ roku po odvysílání v izraelské televizi.
2.12.2018 15:56 Johny8x odpovědět
bez fotografie
Zdravím. Od konce listopadu běží v Izraeli druhá série tohoto seriálu. Chystá se překlad i pro tuto řadu? Díky za odpověď.
25.6.2018 22:47 bohuslaf odpovědět

díky moc
28.4.2018 13:57 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii!
6.7.2017 22:49 maelcum Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc za celou serii
17.5.2017 15:21 knuto odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky, bez nich by som sa o seriale ani nedozvedel.
uploader13.8.2016 18:39 datel071 odpovědět

reakce na 988771


Velký dík!
uploader13.8.2016 18:38 datel071 odpovědět

reakce na 988746


A já zase děkuji za hlas :-)
7.8.2016 11:39 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
30.7.2016 11:03 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 989187


ale krásně se to poslouchá :-)
28.7.2016 17:03 janesson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Dobrý seriál!
28.7.2016 13:31 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 989005


anoano, maso ve visu občas kupuji, to není zdaleka tak složité, ale tohle bude jiný případ :-). Už se těším na další lahůdku z tvé překladatelské kuchyně, divácké nejasnosti mi vysvětlí Rakke :-)
28.7.2016 13:29 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 988973


:-), pánové většinou nemají rádi, když se na ně mluví při sledování filmu, proč tam šel? kdo ho zabil? no viděls to? :-D
28.7.2016 4:07 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 988897


Máš recht. Jsem na řadě. Nejen pro těch pár kroků, které mě dělí od toho posvátného místa. Jsem na řadě, abych pochopil, proč mi ve státě, kde si váží lidského života nejvíc ze všech národů na světě, prostě nestačí záchrana těch 3-4 lidských životů na konci. For "Greater Good" jich zmařil nebo zmařit chtěl jeden starý špion s vysněným cílem a ještě horším plánem mnohem víc. A to, spolu s tou jeho mizernou sebeobhajobou, mě pěkně nas.... Sorry, jinak řemeslo za jedna.
uploader27.7.2016 20:42 datel071 odpovědět

reakce na 988955


Dřepování a vis svislý jsi zkoušela?
27.7.2016 18:03 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tedy poptávám tímto propříště účastníka Datluščina zájezdu, který se bude dívat se mnou, páč bud byl dnes nízký tlak anebo jsem mentálně ostýchavá, ale zamotané to bylo hrozně :-). Díky, Datluško, to zas byla taková tečka za tím naším případem :-)
27.7.2016 10:14 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Řadím se mezi turisty u brány do Betléma. Řídí to tu vojáci a nahlas dávají krátké povely. Na bezmračné obloze občas prolétne raketa. Stojím ve frontě a nevím, jsem-li na začátku nebo na konci.
uploader26.7.2016 22:26 datel071 odpovědět

reakce na 988751


Rádo se stalo. Mé poděkování za hlas :-)
26.7.2016 20:56 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky. Neuvěřitelná rychlost, dokonalý překlad a jako vždy skvělá volba.
26.7.2016 20:12 pass1234 odpovědět
bez fotografie
skvely dekuji dekuji
26.7.2016 19:36 alsy odpovědět
THX za celou sezonu pristi mesic mas muj hlas :-D
26.7.2016 19:06 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k celé sérii !!
26.7.2016 18:32 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za titulky k celému seriálu. Velmi kvalitní volba. Těším se na tvojí příští práci. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To má dabing...prosiimprosim prosim pekne prosimprosim prosim pekne prosim
Dokelu! Na toto som chcel ísť do kina! Dúfam, že to aspoň nejaké slovenské distribučky dajú kín, aj
The Man Standing Next 2020 720p HDRip x264 Ganool.mkv 899.8 MB
Tak idem na to.She.Dies.Tomorrow.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srt
Shifter.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srt Prosím překlad
hotovo ...Děkuji :-)
už to je vonku ;-) napr.:
An.American.Pickle.2020.1080p.WEB.H264-SECRECY
An.American.Pickle.2020.W
Vždyť vás platíme dobře... srdcervoucími komenty :D
Jj, prvně jsem se na název dole vůbec nedíval, jen na ten výše Shinui Han Soo: Gwisoopyeon ;)
budes prekladat aj 2hu cast?
Řeším to tak, že "entruju" jedno písmeno, dokud se neobjeví něco srozumitelného. Q.
2 v názvu by možná měla něco napovědět :-) Podle mě to na sebe nenavazuje, nebo aspoň já ty souvislo
Ono je k tomu první díl? No super, a koukám, že jsou i titulky k prvnímu dílu... a (ne)překvapivě od
No někteří lidé si to myslí. Kolega z práce si myslel, že je to placené:)
Už mi to strhli z platu, že prej se flákám:)
Neviem ci to bol napad dat tam Captcha ochranu pred robotmi. Pise ze z mojej IP bol prekroceny limit
Původní EN titulky mám na FHDRip-NonDRM a nemusela jsem přečasovávat, tak předpokládám, že by měly s
Ahoj, prosím neporadí někdo jak předělat normální titulky do 3D formátu? Kdysi na to byla nějaká str
no zahadane to jeProsím o překlad, hrozně moc!
Ale vždyť tu píše "Hotovo, korekce a 30.7 nahrávám", což se nestalo a ani se tu neukázal. :-(
WOW vyzera to supeer. Mam stiahnute snád bude sediet aj na ostatne HDRip. DAkujem vopred
Daniel děla i titulky na 9-1-1 17 a 18.díl 3.série tak že budete muset počkat a dočkáte se i tady ta
Tak třeba myslel 30.7.2021. Prostě korekce :D