Family Guy: It's a Trap! (2010)

Family Guy: It's a Trap! Další název

Family Guy S09E21 - Je to past! 9/21

Uložil
bakeLit Hodnocení uloženo: 5.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 4 141 Naposledy: 16.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 710 656 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip.XviD-REWARD, 720p.BluRay.X264-QCF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ano, datum bylo stanoveno na 21. prosince, ale to by v tom byl čert, kdyby se k nám třetí a zároveň poslední epizoda Family Guy Star Wars ságy nedostala o pár dní dřív. Ale o tři týdny dříve? Pane jo!

Bylo nám (bakeLit, Babant) ctí překládat tento poslední úlomek něčeho tak skvostného, jako je trilogie parodií na Hvězdné války ve formě cartoonu. A proto si titulky zaslouží největší možnou péči (bakeLit).

Přejeme příjemnou zábavu!

www.FamilyGuy.cz
IMDB.com

Titulky Family Guy: It's a Trap! ke stažení

Family Guy: It's a Trap! (CD 1) 576 710 656 B
Stáhnout v jednom archivu Family Guy: It's a Trap!
Ostatní díly TV seriálu Family Guy: It's a Trap! (sezóna 9)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2010 15:27, historii můžete zobrazit

Historie Family Guy: It's a Trap!

5.12.2010 (CD1) bakeLit 2.01
5.12.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Family Guy: It's a Trap!

7.12.2012 16:47 sk8pr odpovědět
bez fotografie
sedí i na Family.Guy.Presents.It's.A.Trap.2010.720p.BluRay.X264-QCF
Díky :-)
29.8.2012 17:07 stanko26 odpovědět
bez fotografie
diky
5.10.2011 22:45 lofashej odpovědět
bez fotografie
díky
18.8.2011 19:26 Darth_Coconut odpovědět
Ty chyby mě tam ale zaráží třeba když je scéna s první hvězdou smrti je tam o několik let později místo dříve nebo když mluví Ackbar o plánu a říká Forest moon of Endor což je lesnatý a né čtvrtý měsíc :-D ale jinak dobrá práce
2.1.2011 14:56 Hudral odpovědět
bez fotografie
Diq, sedi i na UsaBit.com_Family.Guy.Its.A.Trap.2010.DVDRip.XviD.ph2
12.12.2010 20:38 Dwait3 odpovědět
bez fotografie
Díky, moc jsem se na to těšil.
12.12.2010 8:38 SchranzZz001 odpovědět
bez fotografie
Dakujem! ;-)
11.12.2010 15:02 OKBOT odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
6.12.2010 13:09 big_willie odpovědět
bez fotografie
čas 28:30 je o několik let dříve ne později :-D
5.12.2010 20:14 milay odpovědět
bez fotografie
dakujem ;-)
5.12.2010 18:53 MaLee odpovědět
bez fotografie
dik
5.12.2010 11:38 foxthetox odpovědět
bez fotografie
thx man
5.12.2010 10:07 soweek odpovědět
bez fotografie
Komentář k titulkům bych nenapsal lépe :-)
5.12.2010 8:44 miciveres odpovědět
Nech vas sila sprevadza aj v dalsich skvelych prekladoch:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to som strašne zvedavý o koľko bude tento film srandovnejší a coolovejší (trailer ma Mega navnad
Pokud je k dispozici film pouze s hardsub titulky, tak se dá čitelnost nových titulků velmi dobře vy
Nebo to mít titulky od HBO ? asi ne no :D
15.12 na HBO Max. Dufam ze sa toho ujme titulkomat :)
Rozjel jsem to.
Argumenty? Ale no tak. Žádné nikde nevidím. Byla to prostě sranda kterou ty jednoduše nechápeš. Spro
Když dojdou argumenty dochází k sprostotě,
To vypadá dobře. Předem díky ;)Raději "bez komentáře" :)
Myslím, že on to chápe jako srandu a nevěřím, že se nad tím pozastavuje. Mimochodem, tvoje dělení vt
Našťastie to jak ty delíš vtipy nikoho nezaujíma.
Díky taky se těším
Dneska to zkouknu a zítra, nejpozději o víkendu, bych se do toho chtěla pustit :)
Super mistře,,olejáři!"
Prosim o preklad, vyborny film happiest.season.2020.1080p.web.h264-naisu / TOMMY/ YTS
Vtipy dělím na dobré a hodně blbé. Dělat si hodně blbe vtipy zrovna z Titulkomata mě nepřípadá jen h
odhad ???? prosim ......
Nechtěl bys udělat titulky k filmu Do or Die (1991)
Diky, budou i precasy na jine verze?Našiel by sa niekto kto by spravil titulky ?Poprosím o prekladHups :-D :-Dsuper tesim
Keď tam dám navrhovanú 1, tak sa mi tam ako film zapisuje "Carmencita"
Na tohle se těším moc!já moc děkuji :-)
A ty by sis už moh všimnout, že všichni tři co tu zaperlili, jsou vtipálkové (známí ze zdejších disk
Na to, jak jseš tady dlouho by si už mohl vědět, že jakmile někdo udělá překlad přes translátor tak
Chystám se na to kouknout, ale ještě jsem se k tomu nedostala, tak pak uvidím podle toho, jaký to bu
Taky prosím o překlad.