Family Guy S16E17 (1998)

Family Guy S16E17 Další název

Griffinovi S16E17 16/17 16/17

Uložil
maxwelle Hodnocení uloženo: 13.6.2018 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 402 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro family.guy.s16e17.web.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Časování si provádím sám. Pokud je v titulcích něco špatně, dejte vědět.
IMDB.com

Titulky Family Guy S16E17 ke stažení

Family Guy S16E17 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Family Guy S16E17
Ostatní díly TV seriálu Family Guy (sezóna 16)

Historie Family Guy S16E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S16E17

9.8.2018 10:35 popoli odpovědět
bez fotografie
Budeš prosím překládat i poslední 3 díly 16 řady ? :-)
1.8.2018 19:52 lukazsek1 odpovědět
bez fotografie
Tak asi nic, doufám, že se překladu zbytku epizod a následujících sérií ujme někdo jiný :-)
9.7.2018 19:51 slippy odpovědět
bez fotografie
díky za titule, budeš dělat i zbytek serie?
3.7.2018 11:55 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. :-) Prosím, prosím o další díly
23.6.2018 11:18 habib odpovědět
bez fotografie
dík a 18. bude?
19.6.2018 16:19 koksik1 odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc...
17.6.2018 22:40 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
14.6.2018 19:33 Substance242 odpovědět
Díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuj za zájem, zatím to vypadá moc dobře. :-)
taky děkuji a moc se těšímBude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl