Fargo S02E09 (2014)

Fargo S02E09 Další název

The Castle 2/9

Uložil
Anniie126 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.12.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 911 Naposledy: 9.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 295 870 777 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fargo.S02E09.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V předpodsledním dílu série konečně dojde na ten skutečný masakr v Sioux Falls, o kterém se vypráví už od první série. A k tomu všemu dostaneme průběh této významné historické události i s odborným výkladem.


Dnešní díl je podle mě snad jeden z nejlepších dílů seriálu za celé dvě série. A výběrem vypravěče mi udělali neskutečnou radost. A je možné, že pitomec detektiv Schmidt z Farga nenápadně naznačil, kam by se mohla ubírat třetí série?


Titulky sedí i na
Fargo.S02E09.INTERNAL.720p.HDTV.x264-KILLERS


Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit. Pokud máte zájem o další přečas, stačí se ozvat, ráda titulky upravím.
IMDB.com

Titulky Fargo S02E09 ke stažení

Fargo S02E09 (CD 1) 295 870 777 B
Stáhnout v ZIP Fargo S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fargo (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fargo S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fargo S02E09

7.1.2021 19:53 vosduim Prémiový uživatel odpovědět
Prosím o přečas na BR verzi. Díky moc předem.
21.12.2015 8:25 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
12.12.2015 9:03 michaell749 odpovědět
bez fotografie
ďakujem!
11.12.2015 18:04 hejlo odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky moc děkuji za překlad druhé řady.
1/ "Jestli jde o seriál nebo film ve výsledku vyhledání, je možné vidět ve sloupci, kliknutím pak př
napises to do toho mista. v titulku mi to naslo "Jetski"
Mám prosbu. Proč se mi v kolonce "hledání" ukazuje předtištěný "Název seriálu" a pod tím "Název titu
Budou oficiální,nebo budeme čekat na překlad? Díky
Úctivá poklona, už sa teším.
Prediktivní vyhledávání funguje stejně, jako dřív a je možné nadále zadat název i neexistujících tit
Prosím schopného a laskavého člověka o vytvoření titulku k tomuto vynikajícímu dokumentu o ikoně akč
Pro toho, kdo hledá jedny konkrétní titulky je to asi dobré.
Nicméně já mám orientačně cca 60-80 se
Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Memory.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-SMURF
Tohle by mohlo být zajímavé.myslíš ?
Ano, bylo přidáno pole na seriály, spodní pole se ve funkci prakticky nezměnilo, hledá jednotlivé ti
Titulky budou?jj.Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Eng subs to majú nedokončené I've taken a "?",I've spiked trees... riadok 471 (dokonca original subp
Áno, máš pravdu chýba to - čo som pozeral - aj eng, fre subs, je to taký vysielačkový odposluch SWAT
Neni to "vyvrgať sa"?
to v uvozovkách není v titulkách napsaný, ale říká to tam...
:) Tableflipper?
Hele, ne.

471
01:09:32,525 --> 01:09:34,594
All kinds of operations,
Neměl by někdo zájem o překlad?
Bylo natáčeno v Česku !!!
"lunch throwers" - to si taký nasraný, že mu žrádlo jebneš do xixtu... explicívne.
A zjistil jsem, že v titulkách, co jsem schopný sehnat, chybí kusy rozhlasových rozhovorů. Třeba kdy
orientačně? Budou...
Jo, a ještě k tomu Španělsko, většinou nezklame. :-)
Trailer je max návnada!:-D :-DTo si piš! :-D


 


Zavřít reklamu