Fear the Walking Dead S02E01 (2015)

Fear the Walking Dead S02E01 Další název

Živí mrtví: Počátek konce S02E01 2/1

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 15.4.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 128 Naposledy: 14.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 698 262 635 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fear.The.Walking.Dead.S02E01.1080p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil L0newolf.

Titulky sedí na verze:
Fear.The.Walking.Dead.S02E01.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

Více na edna.cz/fear-the-walking-dead/

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Fear the Walking Dead S02E01 ke stažení

Fear the Walking Dead S02E01 (CD 1) 3 698 262 635 B
Stáhnout v jednom archivu Fear the Walking Dead S02E01
Ostatní díly TV seriálu Fear the Walking Dead (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 17.8.2016 17:18, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Fear the Walking Dead S02E01

17.8.2016 (CD1) Xavik6  
15.4.2016 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE Fear the Walking Dead S02E01

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super, předem díky :-)
Díky, korekci dělám standardně sám, leda bys uměl plynule finsky, to by byla jiná. :D
od 9.5. som bohuzial neprelozil ani ciarku, 13.-19. som bol na sluzobke a ani potom som sa k tomu ne
Taky jsem byl na ten film natěšený, herecké obsazení je vynikající. Nu, co se dá dělat.
Tak som dobre videl, že to bolo v preklade.
Tých 60% bolo slušných a určite to nechcel zahodiť, zre
No, snad se časem najde dobrá duše, která to přeloží.
Původní překladatel měl hotovo 60%, dál už nepokračoval. Taky sem se těšil.
se Saulovým synem to má kromě maďarštiny společného ještě co?
To je velká škoda, taky jsem si myslel, že už je to přeložené, ale nemůžu to nikde najít.
Prosím o překlad. I.Do.Until.I.Dont.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Som myslel, že už je to hotové. Niečo z toho som už mal preložené, ale potom sa tu zrazu objavil záp
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)