Fear the Walking Dead S02E07 (2015)

Fear the Walking Dead S02E07 Další název

Živí mrtví: Počátek konce S02E07 2/7

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 23.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 206 Naposledy: 29.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 755 251 155 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fear.The.Walking.Dead.S02E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili L0newolf a Xavik.

Titulky sedí na verze:
Fear.the.Walking.Dead.S02E07.Shiva.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Fear.The.Walking.Dead.S02E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

Více na edna.cz/fear-the-walking-dead/

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Fear the Walking Dead S02E07 ke stažení

Fear the Walking Dead S02E07 (CD 1) 1 755 251 155 B
Stáhnout v jednom archivu Fear the Walking Dead S02E07
Ostatní díly TV seriálu Fear the Walking Dead (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2016 23:10, historii můžete zobrazit

Historie Fear the Walking Dead S02E07

14.11.2016 (CD1) Xavik6  
17.8.2016 (CD1) Xavik6  
24.5.2016 (CD1) Xavik6  
23.5.2016 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE Fear the Walking Dead S02E07

28.5.2016 20:25 kisch odpovědět
Díky.
24.5.2016 17:56 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem sadia aj na Fear.The.Walking.Dead.S02E07.720p.WEB-DL.HEVC.200MB.MkvCage.mkv
23.5.2016 22:46 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
23.5.2016 21:30 matros odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře