Fiddler on the Roof (1971)

Fiddler on the Roof Další název

Šumař na střeše

Uložil
bez fotografie
Herr_Mannelig Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2008 rok: 1971
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 116 Naposledy: 11.7.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 1 566 013 440 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fiddler on the Roof (1971)Eng Dolby Digital 5.1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Capule
Přečasoval jsem to na tento release, dopřeložil spoustu slovenských dialogů a výrazů, pár nepřesností a opravil jsem chyby a překlepy, kterých jsem si všimnul.
IMDB.com

Titulky Fiddler on the Roof ke stažení

Fiddler on the Roof (CD 1)
1 566 013 440 B
Fiddler on the Roof (CD 2) 1 565 921 280 B
Stáhnout v ZIP Fiddler on the Roof
titulky byly aktualizovány, naposled 30.12.2008 21:42, historii můžete zobrazit

Historie Fiddler on the Roof

30.12.2008 (CD2) Herr_Mannelig Opravené svícny.
30.12.2008 (CD1) Herr_Mannelig Původní verze
30.12.2008 (CD2) Herr_Mannelig Původní verze

RECENZE Fiddler on the Roof

3.1.2009 18:11 PietroAretino odpovědět
bez fotografie
Verze "Opravené svícny"? Ty jsi ješita. No nic, jdu tedy zklidnit hormon. Zřejmě jsem tě urazil - tady, na netu plném vulgarit a špíny, jsem se tě dotkl a jdu to odčinit tzv.odhormonizováním, pane Manneligu.
uploader30.12.2008 21:36 Herr_Mannelig odpovědět
bez fotografie
Přibrzi frajere. Titulky jsou od uživatele Capule. Já jsem ty jeho titulky předělal a přečasoval na verzi, kterou mám doma. Bylo tam dost podivných výrazů a gramatických chyb. Už jsem to neupravoval s filmem, takže jsem musel něco přehlédnout. Například ony lucerny. Aspoň máš představu, jak ty titulky vypadaly. Napsal jsem, že jsem opravil to, čeho jsem si všimnul. Na verzi, kterou tady chválíš, jsem se nedíval, protože je na 3 CD. Jestli jsou už upravené, tak moje smůla, ušetřil bych si práci. Tak zklidni hormon a přestaň mě tu urážet. Spousta lidí bude určitě ráda, že bude mít načasované titulky a chyby, kterých si ještě všimnu, upravím.
30.12.2008 12:47 PietroAretino odpovědět
bez fotografie
Co se vytahuješ, ty opraváři slovenštiny? Podívej se na titulky 88 a 96. To jen namátkou, dál jsem se ani nemusel koukat, abych poznal, jaké jsi přetrhdílo. Titulky z prosince 2006 jsou docela hezké a české, rozhodně nejlepší, jaké se tady nacházejí. Ten chlápek aspoň věděl, o čem píše. Vždyť ty jsi asi ani neviděl film, když píšeš, že novomanželé dostávají lucerny a přitom dostávají do rukou jasné svícny, ty LUCERNO! Ty seš teda náfuka. Ještě napíšeš: Překlad - Capule. No nic, užij si své překladatelské slávy. P

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina