Fido (2007)

Fido Další název

Fido

Uložil
gogo7777 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 301 Naposledy: 10.5.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 653 888 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro Fido.LIMITED.DVDSCR.XVID-ALLiANCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Fido ke stažení

Fido
735 653 888 B
Stáhnout v ZIP Fido

Historie Fido

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fido

14.10.2007 0:01 svatto odpovědět

reakce na 54146


Chapem tvoje rozcarovanie, ale spominana sekcia ma niekolko nedostatkov - nedodrzuju sa terminy (co dokaze tiez dost rozculit) a hlavne nie kazdemu trva prelozit film 2 mesiace, niekto to zvlada aj za den (hovorim hypoteticky) a v takom pripade je to strata casu.
14.10.2007 0:01 svatto odpovědět

reakce na 54146


Chapem tvoje rozcarovanie, ale spominana sekcia ma niekolko nedostatkov - nedodrzuju sa terminy (co dokaze tiez dost rozculit) a hlavne nie kazdemu trva prelozit film 2 mesiace, niekto to zvlada aj za den (hovorim hypoteticky) a v takom pripade je to strata casu.
13.10.2007 23:33 svatto odpovědět
Tak diky, "PETE" (rafinovany pseudonym). A som si isty, ze to nebola zbytocna praca, dokonca aj na tejto stranke ludia obcas ocenia kvalitnu pracu v prospech uponahlanej (aj ked tych, co to vedia posudit je podstatne menej). A tesim na dalsie preklady z tvojej tvorivej dielne :-)
13.10.2007 23:33 svatto odpovědět
Tak diky, "PETE" (rafinovany pseudonym). A som si isty, ze to nebola zbytocna praca, dokonca aj na tejto stranke ludia obcas ocenia kvalitnu pracu v prospech uponahlanej (aj ked tych, co to vedia posudit je podstatne menej). A tesim na dalsie preklady z tvojej tvorivej dielne :-)
13.10.2007 22:42 mrazikDC odpovědět
bez fotografie

reakce na 54126


no tak nechapu ted ja....oba dva jsme to v rozpracovanych do ted meli...ja to ted smazal, jelikoz jsou dokonceny a uploadnuty....tak se spis musi poradne divat
13.10.2007 22:39 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Dik
13.10.2007 22:22 mrazikDC odpovědět
bez fotografie

reakce na 54116


tak hotovo, provedu ještě korektury a uploaduju
13.10.2007 21:48 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no, dokončuju a brzy upnu...nevim, jak to zde jeste dneska zastihne admina...uvidime
13.10.2007 20:29 shaggy odpovědět
thx
13.10.2007 19:57 mattoxx odpovědět
bez fotografie

reakce na 54070


No...na ten Saphire by bolo dobre posunut to o - 1 sekundu a sedia uplne presne...
13.10.2007 19:53 mattoxx odpovědět
bez fotografie
Vdaka....
13.10.2007 19:53 Tomajko odpovědět
bez fotografie
díky moc !!!
13.10.2007 19:49 soweek odpovědět
bez fotografie
Děkuji, konečně:-)
13.10.2007 19:21 FoneLive odpovědět
bez fotografie

reakce na 54071


Ja myslim, ze poradi, ale jsou rozmazleny, tak se poptavaj po cestine, protoze vedi, ze ji nekdo udela.
13.10.2007 18:48 AnimaliX odpovědět
bez fotografie
ach ta mlada generace... se slovenstinou nasim bratrskym jazykem si uz zjevne neporadi :-)
13.10.2007 18:34 Roe odpovědět
bez fotografie
Pls tyto titulky v češtině prosím dík
13.10.2007 18:24 paycheck1 odpovědět
Diky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.