First Ascent S01E05 (2010)

First Ascent S01E05 Další název

  1/5

Uložil
M7797M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.11.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 92 Naposledy: 15.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 499 626 806 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro First Ascent Episode 5 - Brother's Wild.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky som prekladal z odposluchu poľského monodabingu. Robil som aj časovanie.
Release filmu je v originálnom znení a nachádza sa na ulož.to.
IMDB.com

Titulky First Ascent S01E05 ke stažení

First Ascent S01E05
499 626 806 B
Stáhnout v ZIP First Ascent S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu First Ascent (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie First Ascent S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE First Ascent S01E05

uploader9.11.2015 22:33 M7797M odpovědět

reakce na 911740


Díky za podporu :-) Na šiestom diele, ktorý je vlastne spomienkou na nedávno zosnulého Deana Pottera, už pracujem. Dlho som k tomuto, podľa mňa skvelému seriálu, hľadal nejaké titulky. Nedávno som natrafil na poľský dabing. Keďže zostávajúcich päť častí doteraz nikto nepreložil, tak som sa rozhodol urobiť preklad z neho.
9.11.2015 10:41 hbudd odpovědět
bez fotografie
DOKONALE.JESTE PROSIME 6.DIKY.HB.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR