First Ascent S01E06 (2010)

First Ascent S01E06 Další název

  1/6

Uložil
M7797M Hodnocení uloženo: 10.11.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 79 Naposledy: 18.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 271 558 656 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Pokonać Strach First Ascent (2009) PL.TVRip.XviD cz.6 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Záverečnú časť, ktorá je dá sa povedať takou spomienkou na nedávno zosnulého Deana Pottera, som prekladal z odposluchu poľského monodabingu. Bohužiaľ, túto verziu šiestej časti pod názvom "Man vs Eiger" sa mi nepodarilo zohnať v originálnom znení, preto som titulky načasoval na poľsky dabovanú verziu. Titulky nie sú určené pre verziu pod názvom "Fly or Die".
Release filmu sa dá stiahnuť mimo iných aj na ulož.to.
IMDB.com

Titulky First Ascent S01E06 ke stažení

First Ascent S01E06 (CD 1) 271 558 656 B
Stáhnout v jednom archivu First Ascent S01E06
Ostatní díly TV seriálu First Ascent (sezóna 1)

Historie First Ascent S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE First Ascent S01E06

1.5.2016 14:40 86071 odpovědět
O5 velké díky za titulky k zajímavému seriálu :-)
uploader31.3.2016 11:31 M7797M odpovědět

reakce na 957108


Vďaka za pochvalu :-) Som rád, že sa ti moje preklady páčia. Na preklady si vyberám hlavne filmy, na ktoré z minulosti rád spomínam a ktoré sa v našich tv už veľmi dlho nevysielali. Ani si nespomínam, žeby sa z filmov, čo som prekladal, niektorý v poslednej dobe objavil v našich tv.
31.3.2016 9:54 hbudd odpovědět
bez fotografie
DEKUJI,A NEJEN ZA TENTO,ALE ZA TU H O R U PREKLADU,COS PRO NAS UDELAL A STALE DELAS,ABYCHOM MOHLI DALE CERPATI KVALITNI NESRACKOVE FILMY.JSI BOREC.
MOC DIK.HB.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že to záleží na čase, kedy sa titulky tu nahrajú. Ale čudujem sa, že sa tu to nikde nepíše,
OK-držím palce aby to bylo co nejdřív.
Jak dlouho trvá schvalování:
Titulky se schvalují většinou každý den, ale vše samozřejmě záleží na
Ono jak jsem psal už u jiného překladu. WotW beru jako oddychovku, kde člověk snaží přeložit, aby to
Je normální, že se čeká na schválení titulků 6 týdnů?
nějak nechápu ten hon na uživatele tominotomino95. Požádal o nahrání titulek z Netflixu. Pokud vím t
Je to v podstate jedno ... oba výrazy sú správne. Ja používam radšej kratšie výrazy, ak sa dá ...
Já si tvé práce samozřejmě vážím a nechtěl jsem se tě nějak dotknout.Bohužel nemohu vědět, že začína
Udělal by někdo k tomuto filmu titulky?
nic se neděje, rádi si počkáme, já tedy ano :-)
jestli jsem tě zklamal, tak se ti omlouvám, ale kdybys sám překládal, tak pochopíš, že člověk taky p
Chlape, zkus si někdy něco přeložit a potýkat se u toho s problémy. Jak jsem psal, dělal jsem reinst
Tak jsem to asi zakřikl.
The.Goldfinch.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
potom daj spätnú väzbu :D
Já jsem zvědavej, jestli někde seženu ten film, když už budou titulky. Pošli mi pak pls do mailu, co
??? Jako se divim, ze uzivatel tominotoatd ma jeste vubec ucet. Smazat. Takovy user je presne duvod,
na verziu SHITBOX
Jo, baví mě to, je to zajímavej seriál. A určitě vydržím. Když se zakousnu, nepustím :).
Kedy budú tie titulky? Ja odhadujem podľa stavu najneskôr v piatok/sobotu. A potom ich môžem preloži
Chápu. Není kam spěchat. Klidně až celý seriál najednou, abys měl díly mezi sebou konzistentní. Hlav
Ještě není zač :). Jde to hrozně pomalu. Furt musím googlit ten jejich slang. Ale alespoň tu mám dva
Gemini Man 2019 1080p WEB-DL DD5 1 H264-CMRGMohu nějak podpořit v překladu?Nechtěl by to někdo přeložit?Víťaz 7 cien Goya 2019.Díky moc, že ses toho ujal!Aj ja dakujem :)
desade, neskúsiš po tomto opäť preklad dánsko-švédskeho "Queen of Hearts"? Dnes vyšla kvalitná 1080p
Ahojte,
najde sa niekto ochotny na preklad tituliek prosim?

Dakujem.