Fleabag S02E03 (2016)

Fleabag S02E03 Další název

Potvora 2/3

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 393 Naposledy: 5.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 746 872 495 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fleabag.S02E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RTN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Fleabag S02E03 ke stažení

Fleabag S02E03 (CD 1) 746 872 495 B
Stáhnout v ZIP Fleabag S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fleabag (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fleabag S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fleabag S02E03

30.9.2019 20:29 Faloleen odpovědět
bez fotografie
Díky! Tenhle seriál miluju.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dodělám Vdovu (The Widow) a mrknu na to.
Tak to je paráda, Ty jsi se do toho opravdu pustil, díky a už se těším na Tvé titulky.
A co s tím tady?https://yts-subs.com/movie-imdb/tt9849004
FF horor..... Pokusí se to někdo přeložit?
Nikoho to nezaujalo na překlad ?Pořád nikdo na překlad?
Ja prekladám napríklad staršie ruské rozprávky, ale podľa mojich skúseností si ich radšej pozrú star
Preklad mám, ešte upravujem časovanie, dcéra maká na pesničkách...
Na první pokus mi to nepřijde vůbec špatný, bejvají tu občas i o dost větší hrůzy... z nějakých přek
Díky, tak na to se opravdu těším. Ať Ti to jde.
Nevím jak jednoduché by bylo tohle udělat, ale líbilo by se mi, kdyby pod "počet nahraných titulků"
Poprosím o překlad ...... má to dobré hodnocení
Smiluje se někdo z překladatelu ........... kvalitní horor podle hodnocení
Pokusí se přeložit někdo tuto béčkovinu díky
Taky se přidávám k požadavkuvdaka zandera, mas moj hlas
také moc děkuji a těším se, je to krásný seriál.
Ešte jeden mejl som ti poslal:-)Aj aj držím palce nech sa darí:-)
hm... a buď jsem hluchoprd nebo hluchátka jdou potichu nebo holandština je zahuhlaná... půlku neslyš
de.kuthoer.2020.dutch.1080p.web.x264-adrenaline.srt Prosím o překlad :-)
Projel jsem jen prvních 14 titulků a musím konstatovat, že by bylo záhodno, abys nejdřív krapet pola
No nazdar, to tedy bude asi pořádná fuška. Smekám a držím palce, ať to vyjde.
Prosím ripáčky NF
je to úvaha, nebo žádost o překlad. mně to přijde jako žádost o překlad. a víš, že žádosti o překlad
Juntovi velké díky, to rozhodně. Jinak celkem prdel, en titulky jsou úplně mimo, místy chybí... něme
cílovka uvedených pohádek běžně ještě neumí dostatečně rychle číst.
Dtto. K4m4d0n
To cos napsal by
Moc děkuji za zájem přeložit tento těžce dostupný film a zároveň i velké poděkování Juntovi za angaž
Hmm, opravdu dobrá úvaha nad tím, proč je lepší nenechat si vymývat mozek "realitou" a místo toho ko