Flesh+Blood (1985)

Flesh+Blood Další název

Maso a krev

Uložil
majo0007 Hodnocení uloženo: 18.9.2013 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 141 Naposledy: 24.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 343 141 357 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Flesh And Blood (1985) Uncut.720p.BRrip.sujaidr (pimprg) incl.commentary Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z ** ***, prečas od sokolkos.
IMDB.com

Titulky Flesh+Blood ke stažení

Flesh+Blood (CD 1) 1 343 141 357 B
Stáhnout v jednom archivu Flesh+Blood

Historie Flesh+Blood

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flesh+Blood

10.10.2013 9:56 fridatom odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: Flesh.And.Blood.1985.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD.
10.10.2013 9:55 fridatom odpovědět
bez fotografie
Doopraveny:

příloha Flesh.And.Blood.1985.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD (23,976215).cz.srt
2.10.2013 22:09 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
sedí na Flesh.And.Blood.1985.REMASTERED.BDRiP.x264-LiViDiTY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dotáhneš to do konce ?
titulky byly přeloženy strojově a následně upraveny, což je NE, NE...
Ano su na Premium,ale je tam dost chyb a autor by si to mal opravit,baba keca a je to ako keby chlap
Mas tam chybyUž je vidím, děkuji. Slepota :-)
The.Vast.Of.Night.2020.720p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP.5.1-EVO.srt !Prosííím :-)
hľadám ruské titulky k tomuto, pomôž prosím!! https://www.titulky.com/pozadavek-7876510-My-Thoughts-
Ukrajinská komédia. 85% na IMDBTaky se připojuji
The.Jack.In.The.Box.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.srt Kdyby se teda náhodou někomu chtělo... :-)
The Jack in the Box - také se přidávám s prosbou o překlad...:-)
Tak to je velmi sympatický pohled na věc. Bylo by možné někdy v budoucnu přeložit film Žena mezi pse
A co takhle se podívat do "Rozpracovaných"?Jsou zatím jen na Premium
Včera byby titulky ve schvalování, ale nemůžu je nikde najít :-(
Co bych neudělal pro tebe a dalších 10 lidí (což považuju za hodně optimistický odhad :-)
Dikes za upozornenie, nevšimol som si to. Je to preklep, také slovo ani neexisuje, malo to byť "milí
prosím niekto preklad, je vonku webrip verzia RARBG dakujeem :)
Jsi borec...FGTVďaka...Geniální! Těším nesmírně! Díky!Děkuju za překlad!
tak nikdo se hrnout nemusí, slušně jsem se zeptal. A ano v dabingu jsem to nenašel, pouze dvě serie
Diky moc, ze si sa na to dal, uz dlho cakam ktora dobra dusa sa toho chyti. Vela stastia
Jdu na to,chlapi :)
Slovenský názov: Zbohom synu, nie Sbohem, synu. Pozri na csfd.
Tak to je paráda. První díl se mi překvapivě hodně líbil.
Tak to ma byt. Tlieskam ti a drzim palce na nohach. :)
Hotovo.