Flesh and Bone S01E03 (2015)

Flesh and Bone S01E03 Další název

Pot a slzy 1/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.1.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 110 Naposledy: 17.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 402 318 297 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Flesh.and.Bone.S01E03.BDRip.x264-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitného zdroja (dopreložené chýbajúce titulky 14, 15 a 16).
IMDB.com

Titulky Flesh and Bone S01E03 ke stažení

Flesh and Bone S01E03
402 318 297 B
Stáhnout v ZIP Flesh and Bone S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flesh and Bone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.1.2016 16:12, historii můžete zobrazit

Historie Flesh and Bone S01E03

24.1.2016 (CD1) anonymní Doplnený pôvodne chýbajúci preklad z nového zdroja (tit. 14 a 15).
1.1.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE Flesh and Bone S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]