Foundation S01E04 (2021)

Foundation S01E04 Další název

Nadace 1/4

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 770 Naposledy: 22.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro ATVP.WEB-DL (s rekapitulací): CasStudio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Karel Himmer

Sedí např. na:
Foundation.S01E04.Barbarians.at.the.Gate.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HEVC-CasStudio
Foundation.S01E04.Barbarians.at.the.Gate.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CasStudio
Foundation.S01E04.Barbarians.at.the.Gate.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-CasStudio
Foundation.S01E04.Barbarians.at.the.Gate.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio
Foundation.S01E04.Barbarians.at.the.Gate.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio


https://www.csfd.cz/film/350339-nadace/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Foundation S01E04

Titulky Foundation S01E04 ke stažení

Foundation S01E04
Stáhnout v ZIP Foundation S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Foundation (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.10.2021 0:56, historii můžete zobrazit

Historie Foundation S01E04

30.10.2021 (CD1) K4rm4d0n  
8.10.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Foundation S01E04

3.4.2023 19:35 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikens
14.2.2022 18:07 jezecek78 odpovědět
bez fotografie
Děkuii.
12.10.2021 16:02 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.10.2021 9:49 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.10.2021 23:52 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu