Friends S09E22

Friends S09E22 Další název

Přátelé S09E22 - Dárce 9/22

Uložil
makepeace Hodnocení uloženo: 11.12.2012 rok: 0000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 522 Naposledy: 6.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 404 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Friends.S09E22.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Použity titulky od dachau, přečasováno na uncut verzi, úprava překladu, doplněné chybějící dialogy.
IMDB.com

Titulky Friends S09E22 ke stažení

Friends S09E22 (CD 1) 244 404 224 B
Stáhnout v jednom archivu Friends S09E22
Ostatní díly TV seriálu Friends (sezóna 9)

Historie Friends S09E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Friends S09E22

13.12.2012 7:33 Beaverbrook odpovědět
bez fotografie
Moc díky za perfektní titulky!
12.12.2012 18:02 tittel odpovědět
bez fotografie
titulky su super. diky
12.12.2012 17:27 Zelwatko odpovědět
bez fotografie
Áno páčili sa nám, a velmi dakujeme...
tesíme sa na desiatu sériu
uploader12.12.2012 14:56 makepeace odpovědět
Doufám, že se vám titulky pro devátou sérii ode mě líbily. Snažila jsem se být co nejvěrnější originálu dle anglických titulků. Z nich bylo taky odvozeno časování pro uncut verzi. Titulky od Dachau jsou nejspíš rip z DVD a ty jsou dělané z českého dabingu, tak tam spousta věcí neseděla přesně a bylo to slyšet, proto ta úprava překladu. Brzy začnu desátou sérii, jen teď před vánoci není moc času, tak se první díl možná objeví až po nich. Všem přeji pěkné svátky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Otitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219
Prosím o titulky k posledním dvou dílům druhé série, 15 a 16. Moc děkuji :)
Paráda, moc se těším :-) Děkuji