Friends with Better Lives S01E05 (2014)

Friends with Better Lives S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
Mrs.Sylar Hodnocení uloženo: 10.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 704 Naposledy: 5.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 190 939 617 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro friends with better lives s01e05 hdtv x264 2hd eztv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díl č. 5: The bicycle thieves
IMDB.com

Titulky Friends with Better Lives S01E05 ke stažení

Friends with Better Lives S01E05 (CD 1) 190 939 617 B
Stáhnout v jednom archivu Friends with Better Lives S01E05
Ostatní díly TV seriálu Friends with Better Lives (sezóna 1)

Historie Friends with Better Lives S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Friends with Better Lives S01E05

10.6.2014 17:55 potox2 odpovědět
bez fotografie
Prosím o web-dl

Ďakujem
27.5.2014 11:11 krumpac11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 746834


proč?
uploader16.5.2014 1:37 Mrs.Sylar odpovědět
bez fotografie

reakce na 746834


Taky mě hodně naštvali :-/
13.5.2014 0:04 Nerlic odpovědět
CBS mě nemohla naštvat více!
11.5.2014 14:26 liletka odpovědět
bez fotografie
děkujeme! :-)
11.5.2014 11:45 Martin4862 odpovědět
bez fotografie
díky
11.5.2014 8:33 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
10.5.2014 21:09 Miasa2 odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky :-)
10.5.2014 19:56 kornitko odpovědět
bez fotografie
děkujeme :-)
10.5.2014 16:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez