Fringe S01E01 (2008)

Fringe S01E01 Další název

Fringe.S01E01.HDTV.XviD-NoTV 1/1

Uložil
bez fotografie
Morpheus88 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 872 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 758 790 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fringe.S01E01.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
No, zapotil jsem se u toho dost... jen co je pravda.

Přečasováno, upraveno, doplněno. Díky Biskinovi za překlad.
IMDB.com

Titulky Fringe S01E01 ke stažení

Fringe S01E01
736 758 790 B
Stáhnout v ZIP Fringe S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.9.2008 6:39, historii můžete zobrazit

Historie Fringe S01E01

11.9.2008 (CD1) Morpheus88 Tak upravený titulek od Zoe.
Dál jsem tam nechal jednou paragraf, místo zákon. Taky opraveno.
11.9.2008 (CD1) Morpheus88 Původní verze

RECENZE Fringe S01E01

26.11.2012 0:56 janmatys odpovědět
bez fotografie
THX
18.12.2011 20:03 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
28.3.2009 19:39 requs odpovědět
THX :-)
25.10.2008 20:24 SKBeaver odpovědět
bez fotografie
nove slovenske stranky o seriali: www.fringe-sk.com
25.9.2008 14:54 najbic odpovědět
díkes
19.9.2008 16:04 js12001 odpovědět
bez fotografie
Velmi pěkné, Děkuji moc!
18.9.2008 12:19 janc1 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
11.9.2008 17:12 Honys1983 odpovědět
bez fotografie
Super, mockrat dikys.
11.9.2008 13:07 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky
11.9.2008 12:53 Saceek odpovědět
bez fotografie
dik moc..
11.9.2008 10:59 GK_voyger odpovědět
bez fotografie
prosim precasujte na HD verzi e7-fringe.s01e01.720p-x264
anglicke titulky na HD verzi zde: http://uloz.to/742323/fringe.s01e01.720p.hdtv.x264-e7-english.zip
predem diky
uploader11.9.2008 6:28 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Pokud bude mít ještě někdo připomínky ke změně, dejte vědět, ať to neopravuju x krát :o))
uploader11.9.2008 5:14 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
zoe je to možný, na překlad mrknu ještě dnes. Měl jsem co dělat to přečasovat :o)))
11.9.2008 4:48 zoe odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky.
jen malý dotaz: neznamená ta věta ke konci (řádek 895) Which makes every part of me feel
like I gotta get the hell outta Boston.= Což ve mně vyvolává pocit, že
musím okamžitě vypadnout z Bostonu. Místo toho co tam je teď "musím jít sakra do Bostonu" ?
11.9.2008 4:01 wolfhunter odpovědět
Díky moc za titulky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá