Fringe S01E01 (2008)

Fringe S01E01 Další název

Fringe 1/1

Uložil
bez fotografie
srab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 929 Naposledy: 7.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 347 451 495 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Fringe.S01E01.720p.HDTV.x264-E7.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Morpheus88, Rick8, Biskin
Synchro.na NoTV: Morpheus88
Přečasování na 720p: srab
IMDB.com

Trailer Fringe S01E01

Titulky Fringe S01E01 ke stažení

Fringe S01E01
2 347 451 495 B
Stáhnout v ZIP Fringe S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fringe S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S01E01

25.10.2008 20:24 SKBeaver odpovědět
bez fotografie
nove slovenske stranky o seriali: www.fringe-sk.com
12.9.2008 12:51 biskin odpovědět
jeste mensi uprava, misto toho PREAIR napis: Rick8
:-)
12.9.2008 6:37 GK_voyger odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader11.9.2008 23:56 srab odpovědět
bez fotografie
Jasny, sry za mystifikaci, do titulku jsem zasáhl jen časováním.
11.9.2008 22:32 biskin odpovědět
prosim o upravu poznamky - ja jsem prekladal jen maly zlomek, ktery se lisil oproti PREAIR, hlavni dik za synchro na NoTV patri Morpheus88

nechci tu byt vyzdvihovan za neco, co jsem neudelal ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tady propaguješ sázení? To je na ban!SK titulky.
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volbaDěkuji :-)
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl