Fringe S01E06 (2008)

Fringe S01E06 Další název

Fringe 1/6

Uložil
bez fotografie
srab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 377 Naposledy: 13.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 314 288 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fringe.S01E06.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: dusanho
Přečasování: srab
IMDB.com

Titulky Fringe S01E06 ke stažení

Fringe S01E06 (CD 1) 1 173 314 288 B
Stáhnout v ZIP Fringe S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fringe S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S01E06

25.10.2008 20:27 SKBeaver odpovědět
bez fotografie
nove slovenske stranky o seriali: www.fringe-sk.com

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Od J. Demyho jsem dosud nic neviděl, ale asi bych začal od jeho debutu:
https://www.csfd.cz/film/40
mám tu počet pod jménem počet stažených titulků - mezi nimi je samozřejmě ten hledaný - bohužel spec
ten film tu byl přeložen jen co jsem zde zadal požadavek - bohužel ani na ČSFD nikdo neví název - vi
Díky, už se nemůžu dočkat!!!
Rons.Gone.Wrong.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-MT ;-)
Přeložím za 72 hodin, není problém, požaduji 10.000 Kč na účet. Složíte se?
to doufám :-)
Novinka s Keira Knightley .............. Chytne se toho někdo ?
silent.night.2021.720p.web.h264-naisu
Kdyby měl někdo chuť a čas udělat CZ titulky k filmovému pokračování tohoto finského seriálu, byl by
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-)oscarový favorit, toho se jistě nědo ujme
Dík za pokračování na překladu, posílám jeden tip k posouzení. Une Chambre en Ville, natočil to J. D
Co je na konci tejdne:)Kvalitne demotivujes prekladatelku
Nějak se teď k tomu nemůžu vůbec dostat, ale když to dobře dopadne, budu mít příští týden dovolenou,
Daiker,hahaha
Prikladam anglicke titulky z WEB-DL rls. od NOGRP.
Len info - 8.12. na Netflixe s českými titulkami.
nevadí, hlavně ať jste brzy zdravá
O víkendu se na film mrknu, pokud bude stát za to a nikdo tady se titulků neujme, tak bych o překlad
Zde to má svůj význam, protože tyto stránky nejsou oproti prémiovému serveru responzivní. Celý název
žádná prdel,... jsem rád že se toho někdo ujal a já to mohl smáznout...
jup, marže agenta, 10%
to nebude tenhle případ, jedná se o "lterárního agenta", "sportovního agenta", tenhle ty agentů, tak
Prostredie Parizskych agentov velkych filmovych hviezd :) :) :)
Aj ja poprosím o české titulky. Mám rada francúzske špiónske seriály.
Máš špatně vyplněný FPS. Správně tam má být 23,976 FPS.
Treba "Atomic Fracking in Wyoming: The Story of Project Wagon Wheel"
Pak tam mám They Reach (rozpře
Beriem späť, idem sosnúť, nejak som to prehliadol.


 


Zavřít reklamu