Fringe S01E08 (2008)

Fringe S01E08 Další název

Fringe 1/8

Uložil
bez fotografie
riogeri Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 757 Naposledy: 4.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fringe.s01e08.hdtv.xvid-0tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Fringe S01E08 ke stažení

Fringe S01E08
Stáhnout v ZIP Fringe S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fringe S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S01E08

9.1.2012 23:02 66Allegro odpovědět
Díky :-)
9.11.2009 17:12 Jeremy.jk odpovědět
bez fotografie
díky
29.1.2009 21:32 xvanj33 odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky. Ale teda co se týká serveru titulky.com - tak s tím novým čekáním bez prémium účtu se začínáte zařazovat do skupiny fuck off serverů hnus!
20.11.2008 22:54 illy odpovědět
díííkes
20.11.2008 20:36 jonny333 odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne.
20.11.2008 19:24 asitek odpovědět
vdaka chlape :-)
20.11.2008 16:15 Waspy odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi za good job!!!
20.11.2008 14:16 Salonka odpovědět
dakujem
20.11.2008 13:33 ferina1 odpovědět
dikas!
20.11.2008 13:10 wolfhunter odpovědět
Díky moc!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.