Frontier S02E01 (2016)

Frontier S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
alino1 Hodnocení uloženo: 3.2.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 26 Naposledy: 13.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Frontier.2016.S02E01.REAL.INTERNAL.1080p.WEB.x264.RoSubbed-pHD.sk Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sú na ORIGINÁL NETFLIX SÉRIU, jednotlivé diely obsahujú scény vystrihnuté z verzií /KILLERS/.
NEPREKLADAJTE moje titulky do češtiny, nešírte ich na iné weby, nevkladajte napevno do filmu. Ďakujem, alino1
IMDB.com

Titulky Frontier S02E01 ke stažení

Frontier S02E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Frontier S02E01
Ostatní díly TV seriálu Frontier (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie Frontier S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Frontier S02E01

7.4.2018 6:18 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
10.2.2018 18:21 AGOA odpovědět
bez fotografie
Aha, zaujímavé. S takýmto niečím som sa zatiaľ nestretol... mimochodom vďaka za titulky.
uploader10.2.2018 18:14 alino1 odpovědět
bez fotografie
V niektorých dieloch sú pridané scény v iných sú zase poprehadzované medzi sebou, alebo pár dialógov je viac rozšírených, čo v konečnom dôsledku napomáha k lepšiemu vnímaniu deja.V neposlednom rade vyššia obrazová a zvuková kvalita.
10.2.2018 17:27 AGOA odpovědět
bez fotografie
Zdravím, zo zaujímavosti sa chcem spýtať aký presne je rozdiel medzi tou Killers a Netflix verziou. Sledoval som Killers. Na internete som nikde nenašiel zmienku o rozdieloch, aj dĺžka oboch verzií je cca rovnaká, tak ma to zaujíma.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)