Frost/Nixon (2008)

Frost/Nixon Další název

Duel Frost/Nixon

UložilAnonymní uživateluloženo: 24.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 508 Naposledy: 20.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 814 718 688 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Frost-Nixon (2008) [DvdScr] [Xvid] Noir Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně tady máte titulky k tomuhle výbornému dramatu.
Překlad je z anglických titulek. Nebyla to žádná hračka, takže když najdete chyby, ráda opravím:-)

Další úpravy si provedu sama nebo po domluvě přenechám jiným.
IMDB.com

Titulky Frost/Nixon ke stažení

Frost/Nixon
814 718 688 B
Stáhnout v ZIP Frost/Nixon
titulky byly aktualizovány, naposled 25.1.2009 18:40, historii můžete zobrazit

Historie Frost/Nixon

25.1.2009 (CD1) anonymní Překlepy - Thx to Trela
24.1.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Frost/Nixon

24.1.2010 13:34 dlhator odpovědět
bez fotografie
Vďaka!!!
15.4.2009 16:52 sallyst odpovědět
zapominam rikat diky...takze ....a to moc :-)
8.4.2009 23:50 hoffi odpovědět
bez fotografie
Sedí i na:
Frost Nixon (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.avi
velikost: 701MB (735 597 926 B)
8.4.2009 22:24 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Na Frost.Nixon.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS je třeba pouze posunout title o +1000ms dopředu. Děkuji za titulky.
17.3.2009 0:12 Karcer odpovědět
bez fotografie
Děěkuji :-)
31.1.2009 10:23 maran76 odpovědět
bez fotografie
Diky za mravenci praci ;-)
26.1.2009 14:25 0417 odpovědět
bez fotografie
díky
24.1.2009 23:39 matus100 odpovědět
bez fotografie
Dočkali sme sa a ja som vdačný

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.