Funeral in Berlin (1966)

Funeral in Berlin Další název

Pohřeb v Berlíně

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2010 rok: 1966
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 97 Naposledy: 29.9.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 911 040 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Funeral.in.Berlin.1966.SWESUB.DVDRip.XviD-HE3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Funeral in Berlin ke stažení

Funeral in Berlin (CD 1)
733 911 040 B
Funeral in Berlin (CD 2) 733 906 944 B
Stáhnout v ZIP Funeral in Berlin

Historie Funeral in Berlin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Funeral in Berlin

12.2.2012 19:54 boysetsfire odpovědět
Titulky jsou super, dík za ně.
5.1.2011 16:37 ErwiNaK odpovědět
bez fotografie
Tak jinak :-). Časování sedělo, ale ten můj rip měl předěl na CD2 o něco dřív. Stačilo ale přesunout tu zbývající část a už to sviští.
5.1.2011 12:47 ErwiNaK odpovědět
bez fotografie
Díky za poměrně raritní titule. Zdá se že sedí na verzi Funeral In Berlin (1966) DVDrip.XviD-c0re.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.