Funny Games U.S. (2007)

Funny Games U.S. Další název

Funny Games

Uložil
bez fotografie
Lichtenberg Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 108 Naposledy: 7.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 189 568 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Funny.Games.U.S.LIMITED.DVDSCR.XviD-SAPHiRE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Lichtenberg
Přeloženo z odposlechu za pomoci titulek z originálu (1997).
IMDB.com

Titulky Funny Games U.S. ke stažení

Funny Games U.S.
734 189 568 B
Stáhnout v ZIP Funny Games U.S.

Historie Funny Games U.S.

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Funny Games U.S.

26.11.2008 21:25 kchaja odpovědět
bez fotografie
Naprosto děsný titulky, nejen že jsou některý překlady úplně mimo mísu, ale některé části jsou nepřeložené a jeden titulek byl myslím i švédsky. Příklad za všechny - originál "je v autě" překlad "je to v hajzlu"...
23.11.2008 3:39 nightdismay odpovědět
bez fotografie
jak někdo může děkovat takovýmudle shitu
28.8.2008 1:06 Ferry odpovědět
:-)
28.8.2008 0:45 freelook odpovědět
bez fotografie
musím uznat, že Lichtenberg je super scénarista, neb takovou fantasy jsem již dlouho nečetl..
11.8.2008 0:21 Spedrat odpovědět
bez fotografie
Suprový film a KATASTROFÁLNÍ titulky !! Jak takový paskvil může někdo prezentovat a někdo jiný mu za to děkovat? Za kvalitní titulky jsem vděčný, rád si na ně počkám. Nějaký hrubky či překlepy vůbec neřeším, ale toto akorát zkazí prožitek z filmu. Nedoporučuji tyto titulky !!
23.4.2008 2:14 krystyx odpovědět
bez fotografie
Tiez sa pripajam k dakujucim :-) u mna dlho ocakavane titulky. Takze Dakujem :-)
20.4.2008 13:40 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
19.4.2008 14:14 Dadel odpovědět
bez fotografie
titulky teda občas hodně přibližný
17.4.2008 0:27 Gounes Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
16.4.2008 18:21 brakoun odpovědět
bez fotografie
Paráda. Díky
16.4.2008 18:07 maryqa odpovědět
bez fotografie
super..diki
16.4.2008 17:17 centeso odpovědět
bez fotografie
Dikes moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)