Futurama S06E02 (1999)

Futurama S06E02 Další název

Futurama 6x02, In-A-Gadda-Da-Leela 6/2

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 026 Naposledy: 27.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 586 195 852 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Futurama S06E02 - In-A-Gadda-Da-Leela

Překlad: Andulák & bakeLit
Korekce: iwigirl
Verze titulků: 2.01

www.futurama.sk
IMDB.com

Trailer Futurama S06E02

Titulky Futurama S06E02 ke stažení

Futurama S06E02
586 195 852 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.7.2010 13:53, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S06E02

21.7.2010 (CD1) bakeLit 2.01 (iwigirl)
25.6.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Futurama S06E02

29.6.2010 13:15 NiMareQ odpovědět
bez fotografie
supr titulky, díky
26.6.2010 17:02 destroyercz odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky :-)
25.6.2010 16:16 st.jim odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.