Futurama S06E10 (1999)

Futurama S06E10 Další název

Futurama 6x10, The Prisoner of Benda 6/10

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 027 Naposledy: 6.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 819 328 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM, 720p.HDTV.x264-IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Futurama S06E10 – The Prisoner of Benda

Překlad & Korekce: bakeLit
Verze titulků: 2.00

www.futurama.sk

Užijte si desátý dílek! Konec se nám pomalu ale jistě blíží, ale do toho konce s vámi vytrvám i já. Každý hlásek a projev vděku potěší!
IMDB.com

Trailer Futurama S06E10

Titulky Futurama S06E10 ke stažení

Futurama S06E10
183 819 328 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.8.2010 12:27, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S06E10

20.8.2010 (CD1) bakeLit 2.00
20.8.2010 (CD1) bakeLit  
20.8.2010 (CD1) bakeLit 1.00, úpravy.
20.8.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Futurama S06E10

8.11.2011 16:20 skras771 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
31.8.2010 9:26 jane.h odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
26.8.2010 20:52 master_AMD odpovědět
bez fotografie
Moc díky, supr titulky
25.8.2010 10:57 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
25.8.2010 1:30 Kaukaz odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
24.8.2010 15:57 johny_morte odpovědět
bez fotografie
super, děkuji :-)
23.8.2010 13:20 Janiz odpovědět
bez fotografie
taky diky, jde ti to skvele! zavidim ti tu praci, taky by me to mozna bavilo, ale tak rychla v prekladu nejsem :-) jsi jednicka;-)
23.8.2010 12:33 MalDu.45-91 odpovědět
bez fotografie
díky moc! ;-)
22.8.2010 23:12 wwwwenousek odpovědět
bez fotografie
díky ti moc za tu práci
22.8.2010 17:25 jdosek odpovědět
bez fotografie
Protože jsem ještě neděkoval, tak: díky za všechny minulé i budoucí překlady Futuramy. Dobrá práce!
21.8.2010 14:26 roman7700 odpovědět
bez fotografie
titulky jako vždy super, díky moc za všechny:-)
21.8.2010 14:10 qwerty47 odpovědět
bez fotografie
Díky Ti.
21.8.2010 11:04 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
Super rýchlosť ako vždy,diky...
21.8.2010 10:41 Ce4va1 odpovědět
Co na to rict, epizodu jeste nemam ale titulky ano :-) parada dik
21.8.2010 9:25 sqwert odpovědět
bez fotografie
Parádní výkon, jen tak dál ;-)
21.8.2010 9:07 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Rychlý přečas na WEB-DL 720p release. Díky za titulky.

příloha Futurama S06E10 The Prisoner of Benda 720p WEB-DL DD5.1 H.264 - HoodBag.srt
20.8.2010 23:42 TickTack odpovědět
bez fotografie
diky moc
20.8.2010 17:27 dj314d odpovědět
bez fotografie
thank you;-)
20.8.2010 16:55 genocyde Prémiový uživatel odpovědět
tenk jů ^^
20.8.2010 16:43 andulak odpovědět
je to šikulka :-)
20.8.2010 15:46 Black5 odpovědět
Diky, super prace!!
20.8.2010 15:25 andypb odpovědět
bez fotografie
bomba,diky moc :-*
20.8.2010 14:49 wanne odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jako obvykle super rychlost, seš frajer!
20.8.2010 14:46 chucky.66 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát
20.8.2010 13:14 kkralikk odpovědět
bez fotografie
jako vždy perfektní
20.8.2010 13:03 bbrambborak odpovědět
bez fotografie
Díky moc chlape! :-)
uploader20.8.2010 12:43 bakeLit odpovědět
Nahodil jsem vám finální verzi. Do šesti hodin si myslím, že je to sakra slušný, tak se podle toho chovejte! :-D Jen chci říct, že občané ze Slovenska mohou stahovat Gordonovy titulky, jsou stejně kvalitní. ;-)
20.8.2010 12:18 Don25 odpovědět
Díky.
20.8.2010 12:06 bhawk odpovědět
bez fotografie
bakeLit si proste borec!!! mne je jedno ja titule nepotrebujem, ale manzelke sa hodia, cize dakujem Ti za nu ;-)
20.8.2010 11:48 klf76 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
20.8.2010 11:48 palika odpovědět
bez fotografie
si borec, klobúk dole :-)
uploader20.8.2010 11:43 bakeLit odpovědět
Za půl hodinky nahazuji upravené časování a korekci.
20.8.2010 11:01 Slick-ace odpovědět
bez fotografie
Díky, jsi nejlepší ;-) !!!
20.8.2010 10:43 vruzha odpovědět
bez fotografie
Mazec,dikudik chlape!
20.8.2010 10:30 pienXo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tak toto bola rýchlosť! :-) Ďakujem Ti! :-)
20.8.2010 10:29 hitmanhunt odpovědět
bez fotografie
Až dostahuju epizodu a pojede to, tak seš u mě rychlej borec :-D díky
20.8.2010 10:28 JatyonSK odpovědět
bez fotografie
Dikes za titule.
20.8.2010 10:25 wolftaker odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Překládá někdo? :000
byli k viděni na subsource ale sám neumím posoudit zda jsou z translatoru i když to vypadá že ne
Řekl bych, aby ses tím od překladu nedal zcela odradit. Ty titulky, o kterých mluvíš, (mě už se nepo
Ahoj, prosím, budete někdo překládat? Děkuji.
Wow, konečně, díky za info.
poprosin na Brothers Under Fire 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-SCOPE, alebo Brothers Under Fire
VOD 30.4.
U teba, mne to cez FF 140 ESR ide. Vyskusaj povypinat doplnky (najskor vsetky, restart PC, ak to poj
September.Says.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-Kitsune [6,59 GB] Na WS.
VoD 05.06.2026VoD 05.06.2026VoD 26.05.2026VoD 25.05.2026VoD 12.05.2026VoD 08.05.2026
The.Hem.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE [2,23 GB]
Mutants.of.Nature.Cove.2024.1080p.WEB-DL.DD2.0.H264-BobDobbs [5,23 GB]
Secret.Service.2026.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR Secret.Service.2026.S01.1080p.AMZN.WEB-DL
Love.Me.Tender.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BiOMA [7,90 GB]
Pokud se to už řešilo nebo jsem něco přehlédl tak se omlouvám. Na PÚ nefunguje stažení celé serie a
Tomuto seriálu by určitě prospěly ty české titulky.
Pig Hill 2025 1080p WEB H264-OUTPOST31
Kdybys viděl, s jakým napětím jsme tu třetí řadu vyhlíželi! Bjelogrlić všechny napínal celý březen.
Takže třetí řada po sedmi letech? A vy to klidně oznámíte, jako by se nechumelilo. To chce alespoň k
díky za odpověď.Dopsali jsme v rozpracovaných.Jakou verzi budete překládat?Prosím.
Dík, že budeš pokračovat, myslel jsem to v dobrém, ale vyznělo to asi blbě.
Chystáme se překládat třetí řadu srbského seriálu Senke nad Balkanom. První a druhou řadu jsme zapis
Taky bych poprosil o překlad. Díky :-)