Futurama S07E02 (1999)

Futurama S07E02 Další název

A Farrewell to Arms 7/2

Uložil
Foxt3R Hodnocení uloženo: 31.7.2012 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 357 Naposledy: 9.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 011 488 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Futurama.S07E02.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.futurama.sk
IMDB.com

Titulky Futurama S07E02 ke stažení

Futurama S07E02 (CD 1) 146 011 488 B
Stáhnout v jednom archivu Futurama S07E02
Ostatní díly TV seriálu Futurama (sezóna 7)

Historie Futurama S07E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Futurama S07E02

6.7.2013 2:06 R.Batty odpovědět
sedia aj na Futurama.S07E02.720p.HDTV.x264-IMMERSE btw ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa