Gallipoli S01E07 (2015)

Gallipoli S01E07 Další název

1/7 1/7

Uložil
TomStrom Hodnocení uloženo: 23.4.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 377 Naposledy: 19.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 702 735 872 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Gallipoli.S01E07.The.Earth.Abides.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ABH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků. Přečasy můžete pořizovat dle libosti. Série je nyní kompletní, díky všem divákům za trpělivost, místy to s dokončením překladu celé minisérie vypadalo dost bledě, ale nakonec se naštěstí našlo pár klidných dnů a překlad je zdárně u konce. Přeju příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Gallipoli S01E07 ke stažení

Gallipoli S01E07 (CD 1) 1 702 735 872 B
Stáhnout v jednom archivu Gallipoli S01E07
Ostatní díly TV seriálu Gallipoli (sezóna 1)

Historie Gallipoli S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gallipoli S01E07

18.11.2016 15:08 Katie008 odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader20.8.2015 7:51 TomStrom odpovědět

reakce na 888106


Momentálně ne, dělám zrovna na jiným seriálu a času teď moc není, takže možná až někdy v delším časovým horizontu.
18.8.2015 17:16 bodlina30 odpovědět
bez fotografie
děkuju za všechny díly.Neměl by jsi zájem o Anzacs?
12.5.2015 18:50 risokramo odpovědět
diki moc za celu seriu.
casovanie sedi aj na Gallipoli.s01.BluRay.x264-FUM
uploader28.4.2015 6:59 TomStrom odpovědět

reakce na 858496


Není zač, ale jak už jsem psal níže panotovi, mám v překladovým pořadí přednější záležitosti, takže nejspíš ne.
27.4.2015 19:59 LIAN odpovědět
bez fotografie
Tak toto je veľmi pekné prekvapenie. Myslel som, že s tým prekladom sa to ešte potiahne, ale zrazu pozerám, že je celá séria už dokončená.
TomStrom, díky moc za tento preklad, aj za to, že si si to vôbec vybral a napokon predsa len dokončil.
Ak ťa táto téma zaujala, neplánuješ náhodou preložiť aj Deadline Gallipoli?
25.4.2015 8:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.4.2015 15:03 R.RICKIE odpovědět
Děkuji za celou serii !!
23.4.2015 19:34 panot odpovědět

reakce na 857217


No jo, tak zase nic :-D
uploader23.4.2015 17:14 TomStrom odpovědět

reakce na 857195


Takových tipů by se našla hromada. Kdybys viděl, co všechno jsem kdysi plánovel někdy přeložit a dodnes se mi to válí ve složce adeptů na překlad, tak by ses asi zděsil. Momentálně mám v plánu dodělat na zvláštní žádost dvě epizody seriálů The Assets, který nakonec předběhlo právě Gallipoli a pak, jestli to půjde, bych asi měl udělat 6. sérii Underbelly, do jejíhož překladu se ze záhadných důvodů taky nikdo nehrne. :-D
23.4.2015 16:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
23.4.2015 15:56 panot odpovědět

reakce na 857146


No překvápko je to každopádně a velmi příjemné. Kdybys hledal další skvělý seriál, na kterém kupodivu nikdo nedělá, měl bych pro tebe skvělý tip : http://www.csfd.cz/film/361911-gomora/
23.4.2015 15:16 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Aj ja ďakujem za preklad celej série.
uploader23.4.2015 13:21 TomStrom odpovědět

reakce na 857147


Aha, já to vždycky zjišťoval přes přehrávač, dřív KMPlayer, teď PotPlayer. Tak dík za tip, stáhnu si ten mediainfo, abych tu ostatní uživatele zbytečně nemystifikoval.
23.4.2015 12:55 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 857145


Je na to program jménem MediaInfo. Vyjede ti všechny informace o všech stopách, videu i audiu. A stejně jako třeba MPC-HC hlásí 25fps.
uploader23.4.2015 12:43 TomStrom odpovědět

reakce na 857133


To já taky, ale když se objevilo pár volných dní, tak jsem si řekl, že to konečně dotáhnu a trochu vás všechny příjemně překvapím. :-)
uploader23.4.2015 12:42 TomStrom odpovědět

reakce na 857144


V playing file info v PotPlayeru. Tys těch 25 FPS zjistil přes co?
23.4.2015 12:39 K4rm4d0n odpovědět
Rip má 25fps, žádný "variabilní". V čem to zjišťuješ?
23.4.2015 12:11 briascors odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.4.2015 11:47 panot odpovědět
Tak tohle jsem nečekal. Vzhledem k tvé vytíženosti jsem odhadoval dokončení tak před prázdninama :-). Jsi prostě jednička. Díky moc!!!
23.4.2015 11:21 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šupLéta praxe :-) To přijde...
To koukám teda :o Když od tebe 4*, to už musí stát za to. Asii sjíždím v origoš, ale jinak si většin
Mě nezklamali :-) Plus Shin Ha-kyun v lehce ulítlý, slizounský roli :-D Nevím, proč mám z hodně jeho
Myslíte, že je naděje, že by to někdo přeložil? :(
Děkuji za info.
Se mě líbí, jak tu valíte ty korejský herce. Mě dělá kolikrát problém je od sebe rozeznat. Jak je ji
Cz titulky na túto sériu už ripol need4seed. Ak o tom vieš, tak som nič nepovedal...
Pripojuji se k prosbe o titulky. Dekuji prevelice.
Ne, Vis a vis v plánu nemám. Podle mě jsou už na něj české titulky na Netflixu.
Long.Shot.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES, ak to pomoze a kazdopadne dakujem rovnako :)
Kedy si pustis Avengement? Schovavas si Adkinsa na horsie casy? :) Som fakt zvedavy jak ti to sadne.
Dik, su vonku aj BluRay .. :)
Mně se líbí už jenom to obsazení. Honey a Ryu Seung-ryong mě prostě nemůžou zklamat. To je nesmysl.
Děkuji :-)
Eating.Animals.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
No, nevím, nevím... Když poslední dobou zahlídnu tvý hodnocení, vidím to skepticky :-D Mně se to vět
tohle je vážně nepříjemný. pěknej, oblíbenej, celekm vysoce hodnocenej seriál a nejsou title. fakt š
Tak jsem si k tomu večer sedla... :-D Nejvíc úsilí stojí se k tomu dokopat, pak už to jde samo ;-) S
Mohl by prosim někdo udělat titulky na Deeper.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky.
tady uplne stejne nic moc titule, jen precas MkvCage (FPS puvodni 24,000 misto 23,976 u MkvHub)
tady je ne moc povedeny ENG preklad z POR titulku, jenom jsem zmenil FPS aby to sedelo na MkvHub ver
děkuji, že překládáte..
Můj oblíbený seriál z mládí.
Neni prelozena ani 8. rada ..
Prosím o překlad 2. série.
martin765, byl "Naposledy přihlášen: 1.6.2019 19:56" a na dotaz nereagov
Verim, ze tentokrat to bude stat za to. Ta smola sa musi raz prelomit. :)
Jsi poklad, těším se. :D Prý líná, vždyť už máš skoro půlku! :-O
A je to již i v rozpracovaných ...