Game of Thrones S06E07 (2011)

Game of Thrones S06E07 Další název

Hra o trůny 6/7

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 6.6.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 706 Naposledy: 9.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 544 956 224 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Game.of.Thrones.S06E07.Hybrid.1080p.HDTV.x264-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z kvalitného zdroja (bez intra).
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E07 ke stažení

Game of Thrones S06E07 (CD 1) 3 544 956 224 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S06E07
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)

Historie Game of Thrones S06E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S06E07

18.6.2016 22:39 stasojaso odpovědět
bez fotografie
Je možné prečasovať ich na Game.of.Thrones.S06E07.1080p.HDTV.x264-BATV[ettv].mkv? Vopred Ďakujem.
7.6.2016 0:21 mariana.hosnova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
6.6.2016 21:23 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
6.6.2016 20:56 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho
To by bylo bezva, kdybys to přeložil.
Pokud by se někde objevily použitelné anglické titulky, tak bych na to mrknul, ale časovat se mi to
Pokud budou použitelné EN titulky, tak bych to přeložil, ale zatím nikde nejsou a ve filmu jsou bohu
Jediný někdo, kdo to může smazat, je bohužel admin.
A prečo nie? Je tam nová dejová linka s Fredom Savageom pre fandov Princess Bride.
Nechci do toho tady vrtat, jen chci uvést na pravou míru, tvoji větu "Přispět částkou překkadatelům
No nekdo je smazte a nikdy nenahravejte, z tech titulku priserne boli oci. (Chin up:)))
Jsem myslel že to je nějaký co vá vím fanfilm , nebo dovětek a ona to jevlastně osekaná verze pro mr
Diky moc za preklad, film je super!
Jeden z nejlepších seriálů. Dívá se i spousta kamarádů, byla by to škoda. Přeci jen je příjemnější s
Boy.Erased.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
Nechci ti do toho kecat, ale vážně stojíš o PG-13 verzi Deadpoola 2? Jestli můžu být zvědavý, proč?
Bohužel je to pravda. Někdo jiný si to půjčí a přizpůsobí, za to vy nemůžete. Trochu sem přestřelil,
prosím, prosím
Hodnocení na IMDb je 8,2.

Podle tohoto seriálu natočilo HBO seriál Terapie (s Rodenem v hlavní ro
Tiež sa pripájam s prosbou o preklad ďakujem
OK, díky moc. Četla jsem, že ve filmu jsou pasáže, kde se mluví i jinými evropskými jazyky, jak tohl
Díkyvyšli WEB-DLPreložil by niekto tento super film ?vysli WEB-DL

dikec
Účel premium účtu je v tom, že můžeš stahovat titulky neschválené a můžeš hlasovat pro překladatele.
A co si chceš dát do pořádku? Že nějakej amatér titulky na první dobrou přečasuje a nahodí na XY tra
čřas přidání je 17:15 na oný tracker a ted je něco po sedmé.

Přispět částkou překkadatelům mě ned