Game of Thrones S07E06 (2011)

Game of Thrones S07E06 Další název

Hra o trůny S07E06 7/6

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.8.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 516 Naposledy: 21.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 064 908 512 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S07E06.1080p.HDTV.LEAKED-SiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět se jedná se o uniklou epizodu.

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
ser Kailik z Mácha's Castle


Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S07E06 ke stažení

Game of Thrones S07E06 (CD 1) 2 064 908 512 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S07E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.8.2017 20:33, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S07E06

21.8.2017 (CD1) badboy.majkl  
21.8.2017 (CD1) badboy.majkl  
17.8.2017 (CD1) badboy.majkl  
16.8.2017 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S07E06

29.12.2017 15:36 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.8.2017 9:44 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
20.8.2017 15:10 brian_b_b odpovědět
bez fotografie
Dakujeme :-)
18.8.2017 17:42 Anterior1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-) God bless you all!
18.8.2017 12:46 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc, nedokázala jsem odolat a počkat na pondělí :-D
18.8.2017 12:28 picusaci odpovědět
bez fotografie

reakce na 1088226


Jee, moc dekuji za reakci, ja prave vyckaval, takze do toho pujdu :-) Preji hezky den ;-)
18.8.2017 9:31 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
Překladatelům velké díky za titulky. Na video se skoro koukat nedá, cuká se od začátku až do konce... nicméně rozhodně zatím nejlepší díl 7. série...!! ;-)
17.8.2017 23:46 KenoL odpovědět

reakce na 1088121


OK, jen se občas lehce sekne.
17.8.2017 23:37 bronxino odpovědět
bez fotografie
Super práce, titulky sedí jako prdel na hrnec !
17.8.2017 20:27 Freelife odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
17.8.2017 20:23 hrosikdavidek odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Game of Thrones S07E06 HD - Good Audio [Leaked] - [ECLiPSE]
17.8.2017 16:44 cathal1712 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!
17.8.2017 15:11 picusaci odpovědět
bez fotografie
diky moc za titulky, jen se zeptam - kvalita obstojna? Nebeha tam nejaka chujovina, diky za reakci :-)
17.8.2017 14:59 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
17.8.2017 11:54 karosa1969 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za rychlou práci :-D
17.8.2017 7:29 maskork odpovědět
Vdaka
17.8.2017 6:58 pRo_lama Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Neskúšal niekto či titulky sedia aj na verziu Game of Thrones S07E06 1080p HDTV x264 AC3-Manning ? Díky.
16.8.2017 23:30 impala9999 odpovědět
bez fotografie
Dik. Uz sa neviem dockat posledneho dielu siedmej serie.
16.8.2017 23:08 Marambak odpovědět
bez fotografie
Velké dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na Slunicku a zamrzol mozek...ty musis byt tiez genius z nejake Osobitne specialnej skoly.
Tie titule v pl boli, co tu trepes tvoje ucelove dristy? A este by si vo svojej mentalnej havarii mo
Tak toto vyzerá na riadny úlet už sa teším :)
Všetky dialógy preložené, ostáva cca 4 - 5 skladieb, ktoré spieva postava Arethy Franklin (zvyšné 4
Klidně to do slovenštiny přelož.
Někdy se tu dočtu zajímavé věci. Na překladu samozřejmě pracuji. Odhad dokončení nastavuji podle toh
Ak by sa ti do toho z akéhokoľvek dôvodu nechcelo, tento týždeň by som si na to mohol nájsť čas. Ak
Dune.2021.1080p.HDCAM.SLOTSLIGHTS
camrip bude niekto prekladať či asi ani nie? dik
To by bylo super
To není poprvé, kdy nedočkavě "vyhrožuješ", že si to pustíš s polskými titulky. Pamatuji si, že tenk
Hele nebyl si na sluníčku nebo ti zamrzl mozek? Tady někdo dělá něco zadarmo a ty tady budeš psát to
Poprosím o pridanie českých Tituliek
Titulkomat, vďaka, že riešiš titulky. Kedy budú, vtedy budú, niektoré útočné reakcie pls ignoruj, čl
pravda
Docela blbě položený dotaz... Co je "staré" a co je "nové"? Jinak ve vyhledávání se se dají titulky
Kebyze aspon titulkomat zareagujes, ze sorry, dne sto nevidá...ale ty nas tu nechas cakat, arogantne
Přidat prosím :=)
Já vlastně vůbec nevím, o co jde, ale - OMLUVA - vážení, to je v dnešní době pecka. Už jen kvůli tom
To by bylo super. Schovávám si bodík pro tebe. :-D
15.10.2021
Taktiež som prekládal pod prezývkou Serpenteux...
Ahoj,
možno ma je známo tým, že som pár ľudom nadával a rušil rozpracované titulky.
Týmto by som s
Už si konečně zapamatujte co znamená stav překladu: Vypočtený x Uvedený.
Vypočtený - Dle uvedeného
Stav překladu: VYPOČTENÝ!
anglické titulky k verzii Together.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Zhavim VLC...nevadí?opovaž se:-)95% znamená, že máš žhavit BSPlayer
Přesně v tomhle vidím problém. Tohle by mě taky zajímalo.
Tak to je divné, junt dával s BOM. (Aspoň dle BBEditu)


 


Zavřít reklamu