Game of Thrones S08E04 (2011)

Game of Thrones S08E04 Další název

Hra o trůny S08E04 8/4

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 180 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 204 095 756 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB.H264-MEMENTO; 1080p.WEB.H264-MEMENTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
House Edna, Wardens of Subs presents:

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
JudyVolf von Prachatitz Eyrie
ser Kailik z Mela Landu

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

Korekce a časování:
lady Joyeux ze Stroll Toweru

Přečas: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S08E04 ke stažení

Game of Thrones S08E04
2 204 095 756 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S08E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2019 15:37, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S08E04

8.5.2019 (CD1) badboy.majkl  
7.5.2019 (CD1) badboy.majkl  
6.5.2019 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S08E04

28.5.2019 1:18 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.5.2019 20:24 tomas1479 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.5.2019 20:21 tomas1479 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
8.5.2019 9:36 jiricermaksp odpovědět
bez fotografie
Děkuji za rychlý překlad!
7.5.2019 7:01 romanvokys odpovědět
Moc děkuji.
6.5.2019 20:11 dejvidtitulky odpovědět
bez fotografie
DIKY!
6.5.2019 20:06 Dejv250 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.5.2019 19:57 Maya003 odpovědět
bez fotografie
Děkujiiii
6.5.2019 19:37 wineblader odpovědět
bez fotografie
dik moc!
6.5.2019 19:18 MichalekTA Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.5.2019 19:05 krovin odpovědět
bez fotografie
Díky moc, za váš čas!
6.5.2019 19:05 hladys odpovědět
bez fotografie
sedí na: Hra o trůny - Game of Thrones S08E04-The Last of the Starks (1080p.)

díky moc
6.5.2019 18:08 VagueNoire odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky, pěkná práce. :-)
6.5.2019 17:42 molty odpovědět
bez fotografie
díky!
6.5.2019 17:14 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
6.5.2019 16:34 Anterior1 odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky Majhle :-)
6.5.2019 16:16 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
6.5.2019 14:33 Riviera Kid22 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.5.2019 13:50 PavelF212 odpovědět
bez fotografie
Dekuji :-)
6.5.2019 13:32 olousekh odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
6.5.2019 13:16 MaeK odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
6.5.2019 13:08 monikachmelova odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.5.2019 11:32 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně!
6.5.2019 11:26 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
6.5.2019 11:18 danielakl odpovědět
bez fotografie
Dakujemeeee!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB