Game of Thrones S08E04 (2011)

Game of Thrones S08E04 Další název

Hra o trůny S08E04 8/4

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 226 Naposledy: 11.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 573 162 168 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S08E04.WEB.H264-MEMENTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
House Edna, Wardens of Subs presents:

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
JudyVolf von Prachatitz Eyrie
ser Kailik z Mela Landu

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

Korekce a časování:
lady Joyeux ze Stroll Toweru

Přečas: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S08E04 ke stažení

Game of Thrones S08E04 (CD 1) 573 162 168 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S08E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2019 15:37, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S08E04

8.5.2019 (CD1) badboy.majkl  
7.5.2019 (CD1) badboy.majkl  
6.5.2019 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S08E04

6.5.2019 19:59 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.5.2019 19:19 Harv1551 odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.5.2019 18:26 frankovav odpovědět
bez fotografie
DÍKYYYYY ♥
6.5.2019 15:16 mizi72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://youtu.be/ahrBOvz1jzA:)A.Quiet.Place.Part.II.2020.HDRip.1080p-C1NEM4
Tak to nechápu kterých?? zrovna tohle NF a ty tu se bavíš o jinejch seriálech/filmech ? Já jen pukaz
V době TS byly dost koukatelný ale těch moc už není s rozmachem digitální distribuce.
Toto už bolo preložené. Zbehneš to znova?No vidíš, a ty im vzdávaš hold. :)Poprosím o preklad 2 sezóny...Ďakujem
Jen tupci koukají na Camripy, styďte se...Prostě buď kino nebo hold počkat.
To je rychlost, díky moc!
Díky, už se moc těším Cruella byla skvělá, tak počkám na ty tvoje!
Nikoho vlkodlačina nezaujala?Super
Tak jo, počkám až se mi Voyager16 ozve, příp. si "vypůjčím" (nikoli čmajznu) už přeloženu část a od
Pokud si to nikdo jiný nezapsal a ani nedal žádné info, že to bere, tak to bafni.
Jasně, ale dříve v komentářích už jedna nabídka pokračování byla. Slušně jsem se tak pokusil dotázat
Jo vůbec jsem si toho nevšiml... Dikess
Překlad nezamrzl, překladatel s překladem nebude pokračovat, nabízí to někomu, kdo bude mít zájem.
Však to máš od překladatele v infu: Žiaľ, pokračovať v preklade nebudem. Ak by sa toho niekto chcel
Tak tě beru za slovo, jestli sem dáš info, pokud sedmičku seženeš, tak se odvolávám k ústavnímu soud
To bylo na mě nebo na překladatele?
Reagoval jsem na to, že je dobře, že zde ty titulky nahrávají, i když jsou již zahrnuty u filmu/seri
No jó no. Jsem nedočkavý. Se omlouvám.
no kdyby ta sedmička vyšla ještě během překladu, tak je možné se odvolat k arbitráži a zbývající díl
Jestli na tom nikdo nedělá, můžu to dodělat. Sice do češtiny a práci bych započal až od 21-22.6, ale
To jsem nepsal že by tu neměly být. Kdybys to četl pořádně tak to pochopíš. Teď už vím že to někomu
Děkuju moc za angažovanost.To je ale chyba tv nikoliv titulek přece :D
Tak logicky, většině lidem to smysl moc nedá. že oficiální titulky aby se dali přehrát na některé tv
Je to možné ? nevím, člověk by už řekl že dneska ty titulky přehraje kde co, jenže jsou to oficiální