Gantz (2011)

Gantz Další název

 

Uložil
bez fotografie
Leo180 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 511 Naposledy: 8.8.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 954 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gantz.2011.DVDRip.XviD-CoWRY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Gantz ke stažení

Gantz (CD 1)
732 954 624 B
Gantz (CD 2) 727 711 744 B
Stáhnout v ZIP Gantz
titulky byly aktualizovány, naposled 4.3.2012 18:58, historii můžete zobrazit

Historie Gantz

4.3.2012 (CD1) Leo180  
4.3.2012 (CD1) Leo180 Opravil jsem některé gramatické chyby a poupravil některé věty.
4.3.2012 (CD1) Leo180  
4.3.2012 (CD1) Leo180  
23.7.2011 (CD1) Leo180 Původní verze
23.7.2011 (CD2) Leo180 Původní verze

RECENZE Gantz

26.2.2013 20:36 limbonicart odpovědět
bez fotografie
Zdar, sice mam jedno souborovy release ale ty si autorem puvodniho prekladu takze diky a chci se zeptat jestli nebudes delat na "Another Gantz" - popis najdes treba na csfd. Jde o pribeh prvniho dilu s pohledu jine osoby, pokud bys to nenasel tak to mohu nekam upnout...
1.2.2012 20:24 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
27.1.2012 23:44 petkaKOV odpovědět
bez fotografie
tech par hrubek a preklepu by se jeste dalo prominout, ale preklad samotny uz ne. takhle otrocky prelozene titulky uz jsem dlouho nevidel. (="Nemiř to tou cestou!", kdyz mu mava zbrani pred oblicejem... podobnych klenotu je tam KOPA). krome toho prosim pochop, ze anglictina ma zcela jiny slovosled - nelze tedy vety preklad a tento anglicky slovosled zachovavat. to co jsi vytvoril ty, to proste neni cestina a silne mi to zkazilo dojem z jinak vyborneho filmu.
8.11.2011 17:37 marcelv odpovědět
bez fotografie
Dakujem, potesilo )
uploader5.10.2011 12:18 Leo180 odpovědět
bez fotografie

reakce na 405485


Ještě nevím...pokud by do toho nikdo nešel,tak až za dva týdny...
28.9.2011 4:21 b1m0 odpovědět
bez fotografie
V\sel Gantz II, budes na to delat titulky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]