Ghost Adventures S08E07 (2008)

Ghost Adventures S08E07 Další název

Exorcist House 8/7

Uložil
bez fotografie
baaiaab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 122 Naposledy: 31.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 923 912 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ghost.Adventures.S08E07.Exorcist.House.720p.HDTV.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ghost Adventures - Exorcist House (S08E07)

překlad z odposlechu
Titulky jsem vytvářela už v době, kdy série vznikala. Nejenže překlad vůbec není dokonalý a formát titulků je kolikrát hodně kostrbatý, ale mohou se objevit problémy s časováním.
Na video, které jsem tehdy měla, titulky seděly perfektně. Je ale dost možné, že na nové – dnes dostupné verze už sedět nebudou.
Pokud bude někdo chtít titulky přečasovat na jiné verze videa, opravit je, či jakkoliv jinak je upravit, nemám s tím absolutně žádný problém (stačí jen uvést autora původního překladu). Já na přečasování a opravu bohužel nemám dostatek času (soustředím se na nové díly).

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí.
Při úpravách prosím uveďte i původního autora.
IMDB.com

Titulky Ghost Adventures S08E07 ke stažení

Ghost Adventures S08E07
923 912 408 B
Stáhnout v ZIP Ghost Adventures S08E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ghost Adventures (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ghost Adventures S08E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost Adventures S08E07

21.9.2015 16:10 B3R3 odpovědět
bez fotografie
odkial stahujes casti??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ešte raz - toto sú titulky.com, nie TV technika, nikoho to nezaujíma!
Nic jenom, jsem se divil že někdo kdo má 4k tv, vyžaduje SDR za mě je SDR hnusný. Tot vše nechápu kd
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]


 


Zavřít reklamu