Ghost Adventures S22E01 (2008)

Ghost Adventures S22E01 Další název

Ghost Train of Ely 22/1

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2020 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 252 Naposledy: 19.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 471 340 013 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ghost.Adventures.S22E01.Ghost.Train.of.Ely.1080p.WEB.x265-mistic Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vysvětlení NUTNÉ pro tuto epizodu - ČTĚTE:
"Wagon" američané neznají jako "vagon". Používají train car nebo coach. Proto tam kluci, kterým zřejmě v době korona-krize odpadli korektoři, motají něco o dostavnících a povozech. V jednom případě si jasně stojím za "vagonem", protože duch pochází z doby, kdy už do Ely vedla železnice. U druhého si nejsem jistý dobou, kdy žil - dal jsem tam tedy "povoz". Přesto jsem přesvědčen, že jde o posměšnou poznámku ve smyslu "Do Anglie vagonem?".

Modře je opět doplněno to, co jsem slyšel ve sluchátkách.

Verze titulků je 0.9 - nějaké chyby mohly zůstat. Pokud nějakou naleznete, dejte mi prosím vědět do komentářů. Titulky odráží hovorové slovo. Jestli nějaký fanda vláčků zná lepší názvy drážních budov, může mě klidně opravit. :-)

Překlad sedí nejspíš na veškeré WEB Ripy, ten zmíněný naleznete na známém úložšti. Kdo by chtěl "originál" v X264, poohlédne se po RARBG.

Nepřeji si nahrávání titulků na jiné servery, ani jejich vkládání do videa pro další distribuci, či jejich jakékoliv komerční využití nebo svévolnou úpravu.
IMDB.com

Titulky Ghost Adventures S22E01 ke stažení

Ghost Adventures S22E01
471 340 013 B
Stáhnout v ZIP Ghost Adventures S22E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ghost Adventures (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ghost Adventures S22E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost Adventures S22E01

13.11.2020 14:03 dosty47 odpovědět
Děkuji
12.11.2020 22:31 Vera198963 odpovědět
bez fotografie
Super děkuji moc za překlad jsi skvělý
11.11.2020 22:37 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥
Díky za tvou práci a doufám, že v tom budeš pokračovat :) ♥