Ghosts Of Shepherdstown S01E01 (2016)

Ghosts Of Shepherdstown S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
dom.smrc Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 40 Naposledy: 8.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ghosts.Of.Shepherdstown.S01E01.Welcome.To.Americas.Most.Haunted.Town.720p.HDTV.x264-DHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl k Ghosts of Shepherdstown (Duchové Shepherdstownu).
Titulky vytvořeny za pomoci přepisu slovenského dabingu z kanálu ID Xtra a doplnění překladu špatně přeložených nebo nepřeložených částí.
Postupně budu přidávat titulky k dalším dílům.

Sedí na verzi: 720p.HDTV.x264-DHD

Pokud vás zajímá, na uloz.to jsem nahrál bonusové scény (s cz titulky):
Ghosts.Of.Shepherdstown.S01E01_bonus.scenes

Prosím nenahrávat titulky na jiné servery bez mého souhlasu.
Pokud objevíte chyby, napište mi.
IMDB.com

Titulky Ghosts Of Shepherdstown S01E01 ke stažení

Ghosts Of Shepherdstown S01E01
Stáhnout v ZIP Ghosts Of Shepherdstown S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ghosts Of Shepherdstown (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ghosts Of Shepherdstown S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghosts Of Shepherdstown S01E01

7.9.2017 15:14 viki200 odpovědět
bez fotografie
dik
22.8.2017 12:33 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
22.8.2017 9:56 viki200 odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.3.2017 13:06 ornias1 odpovědět
bez fotografie
sedí aj na verziu:Ghosts.Of.Shepherdstown.S01E01.Welcome.To.Americas.Most.Haunted.Town.HDTV.x264-RBB
28.3.2017 19:51 ornias1 odpovědět
bez fotografie
Poprosím aj dalsie diely a ak by si mal cas a chut tak perfektny serial je aj PARANORMAL LOCKDOWN tiez s Nickom Groff-om, Este raz veľké Díky.
28.3.2017 14:44 ornias1 odpovědět
bez fotografie
D*A*K*U*J*E*M !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
OK, díky za odpověď. Strojový titule poznám (i já :-)) podle kostrbatý češtiny nebo podle toho, že j
Díky za snahu.
Mně ta její reakce nedává moc smysl. Podle slovníku "cambiare" skutečně znamená měni
Vďaka.:)VOD se očekává 27.8.Super! Díky moc za tvoji práci:)
Ahoj, titulky mi tu visí ke schálení třeba i 10 dní, zatímco na serverech jako najserialy a pod už t
Dík. Budou i v češtině?
Skvělá zpráva! Díky moc za budoucí překlad!
Viděl jsem to a je to nejlepší letošní film. Škoda, že to dělá někdo, kdo má přesně NULA udělaných t
The.Sleeping.Woman.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Kde v téhle diskuzi vidíš, že by se někdo zastával strojových překladů?
Zastávat se strojovejch už je slušná dávka psychozy bez urážky.
Asi si to moc nepochopil, jak jsem to myslel.. No nic. Měj se fajn, čauky.
nic venku není
Pokory? Kurnik, najdi si to slovo ve slovníku než ho začneš používat.
Poviem len, Scarlett Johansson, Woody Harrelson, Channing Tatum. Nema niekto chut sa do toho poustit
Bo. Tohle už je ohraná písnička, nemáš tam něco lepšího? Přitom děláš úplně to samé a ještě blbě.;-)
Ďakujem.Prosím také o odkaz, nemohu nikde najít.Děkuji moc.Děkuji.Děkuji a předem posílám hlas.
Možno je to toto:

S tím strachem z komunismu jste si
nadělili třicet let DC!

Musíte se s tím
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Mňo, zkoukla jsem to s nimi, řekla bych, že je tam dost neobratných vět a ponecháno takové to um, oh
Děkuji
Listování v brožuře z roku 1917 "České názvosloví vojenské" má něco do sebe :-)
Díky za podporu!
A.Sacrifice.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Strojové překlady mají několik stupňů. Pokud se je někdo snaží učesat, je náročnější definovat hrani
Proč máš potřebu vůbec něco komentovat? Ty nic nepřekládáš. Já ti nerozumím, fajn někdy nahodíš titu


 


Zavřít reklamu