Girl (2018)

Girl Další název

Dívka

Uložil
bez fotografie
katrab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 418 Naposledy: 8.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 808 256 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Girl.2018.FRENCH.BDRip.XviD-FuN.WwW.Annuaire-Telechargement.CoM.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zajímavé belgicko-nizozemské transgender drama. Titulky by měly sedět na všechny release o délce 1:45:36. Pokud objevíte nějaký překlep, dejte vědět, opravím. Budou-li se vám titulky líbit, samozřejmě vaše ocenění potěší :-)
IMDB.com

Titulky Girl ke stažení

Girl (CD 1) 733 808 256 B
Stáhnout v ZIP Girl

Historie Girl

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girl

24.1.2021 15:11 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi to aj na Girl.2018.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT :-)
28.3.2019 21:52 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
27.3.2019 17:29 Jazykov odpovědět
Děkuji!
uploader26.3.2019 10:44 katrab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1237970


Na tento release by měla sedět verze, jež je uložena níže v komentářích (a za chvíli bude i ve verzích)
uploader26.3.2019 10:43 katrab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1237878


Díky, už jsem je uložil jako další verzi.
25.3.2019 23:20 Fauky Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nesedí Girl.2018.720p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs nastavit +20.0 sekund
25.3.2019 18:09 panacik80 odpovědět
cau mam precas na verziu Girl.2018.720p.BRRip.x265.ivL, tak si to kludne nahraj.

příloha Girl.2018.720p.BRRip.x265.ivL.cz.srt
25.3.2019 17:15 Lacike odpovědět
Velke diky.
25.3.2019 17:04 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
25.3.2019 15:27 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)Díky moc! :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem
Jestliže už to nějaká stanice vysílá, tak nevím, jestli má cenu překladat.
"Dorůstá nová generace překladatelů"...
nebo "chcitělů"... Fuckt originálne!
To máš odkiaľ, každop
sak ano,dakto to urcite prelozi
Třeba překvapí. :-) Dorůstá nová generace překladatelů, tak je to třeba někdo nový. :-D
Jooo, může to být dobrá zábava. :-D Shannen Doherty, Christopher Lloyd... :-D
snad jsi to pochopil,ny????Přeložit, prosíme. :-DCopak Řezník, ale Josef Fritzl!
tak pro ty, co to neznaji
https://www.youtube.com/watch?v=hLk24XkZ_ZE

A ještě, theme song pro "
no ac o mam ako skusit?mistr zandera povolil,,UZDU!!!
Tak, to uź přežíval Řezník,že jo:
Tady mate text.
Drž hubu ty svině do kouta si píčo lehni.
Seš m
jjjj,píšeš dalšia pecka,ale že by si to zkúsil?!
Oj Ty sadistko :D Anglické slovo "Lampreys" jsem neznal a proto jsem se i zasmál u překladu: Krvavé
Zeptala ses a rovnou sis i sama sobě odpověděla :) Datum registrace 12.4.2021, takže předpokládám, ž
Nikdo se nechytne tohoto lesního hororu ?
Nikdo se nechytl s překladem na tento pavoučí horor
Ve výsledku obojí vyjde na stejno.
Už to bylo v rozpracovaných, ale zmizelo, asi vzdáno... :-(
Ahoj, přeloží to tedy někdo?
A proč si to nezapíšeš do rozpracovaných? Tedy jestli to myslíš s překladem vážně a neděláš to na př
Viacerí prekladatelia prekladajú jeden seriál do toho istého jazyka (napr. WandaVision), ale tento s
Ještě na žádnou, teprve to vyjde. :-) Nečteš komentáře?