Girls S01E07 (2012)

Girls S01E07 Další název

Dievčatá S01E07 1/7

Uložil
MartinaKy Hodnocení uloženo: 14.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 710 Naposledy: 2.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 215 442 435 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Girls.S01E07.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ak ste našli nejaké chyby, nepresnoti preklepy, alebo máte nejaké otázky, dajte vedieť napravíme.
IMDB.com

Titulky Girls S01E07 ke stažení

Girls S01E07 (CD 1) 215 442 435 B
Stáhnout v jednom archivu Girls S01E07
Ostatní díly TV seriálu Girls (sezóna 1)

Historie Girls S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girls S01E07

8.2.2013 23:13 romankaa91 odpovědět
bez fotografie
ač mě trošku mrzí, že existují jen slovenské titulky k tomuto seriálu, tak i přes to moc děkuji.
přiznám se totiž, že některým slovům nerozumím ani ve slovenštině :-D
18.7.2012 14:33 Weroniqque odpovědět
Dobrý vědět, že na bsplayer-subtitle jsou [pravděpodobně tvoje titulky] označený jako český a překlad je šílenej!

Za ty Tvoje dík :-) !

uploader15.7.2012 20:20 MartinaKy odpovědět

reakce na 517752


:-) Za málo
inak, od Leny Dunham je aj film Tiny Furniture ( http://www.imdb.com/title/tt1570989/ ) a je hodne podobný seriálu. Keď chcete, dajte si požiadavku, a ak bude mať záujem aspoň 15 ľudí, tak na tom začnem robiť.
uploader15.7.2012 15:23 MartinaKy odpovědět

reakce na 517567


Ďalšia časť už čaká na schválenie :-)
15.7.2012 10:04 Mrs.Gabe odpovědět
bez fotografie
Děkuju MOC! Bylo by super, kdybys to dotáhla, díky!
uploader14.7.2012 22:39 MartinaKy odpovědět
som asi v tretine ďalšej časti, bude zajtra, alebo pozajtra.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji, těším se.
Ahoj, kdy vidíš cca odhad dokončení? Děkuji.
Dík za upozornenie. Robím tak, ako odkukám u iných titulkov, už si na to dám väčší pozor.
tak jsem se do toho pustil a kousek přeložil. Hnedka první zápletka po úvodní scéně je parádní a pře
Supeeer!:-)Moc prosím o překlad druhé řady.
Kdyby snad byl na pořadu dne nějaký z černějších scénářů a opravdu se centralizovaná uložiště typu u
Ked to dokoncis, tak by si sa mohol vrhnut na Belgicky Heist akcniak Tueurs alias Above The Law. Ma
KLUDNE POCKAM PRETOZE TAKETO VECI MILUJEM POZERAT ....
Chtěl by někdo k tomu udělat titulky?
Tak je otázkou než to zase nějaký chytrák zvesela ripne a nahraje.
Je dosť možné, že to bude riešené návratom video požičovní. Alebo lacnou on demand službou, kde 1 fi
A čo napr. časovanie prevzaté z orig. tituliek? Rusi už tiež sťahujú zo svojich serverov zahraničné
Na Netflixu už je všech osm epizod i s českými titulky.
tak koukam tomuto se bohužel nikdo asi nevěnuje což ? :-(
Ďakujem, skvelé správy.Díky, že ses toho ujal!
Supeer, aspoň si zatial pozrem znovu prvú sériu, lebo už som aj zabudol jak to vlastne končilo.
Anchovy prekladat jako doprkvančic plsUjme se prosím někdo tohoto seriálu?Paráda!
Moc se přimlouvám za TITULKY, Liam Neeson si to zaslouží :-)
Připojuji se s prosbou o překlad II. řady, děkuji
Super že překládáš,at se ti daří kámo! :-)
Díky za info ...
Všetci budú uvádzať, že preklad robili z odposluchu :-) Celkom nechápem, čo týmto chce EÚ dosiahnuť.
Já myslím že to nezáleží na těch co to sem hážou ale na tom jak to uvolní na webu na Edně psali že n
Ujme se toho někdo prosím?... :)Ja tiez by som si prial oreklad
lol, takže aspoň tahle mnou očekávaná pecka na pozici požadavků číslo 1000 bude přeložená - díky :D