Girls S02E01 (2012)

Girls S02E01 Další název

  2/1

Uložil
sa20sena Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 453 Naposledy: 29.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 139 235 766 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Girls.S02E01.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: NikkiNicotine & sa20sena
korekcie a časovanie: matus alem

Neprajeme si úpravy titulkov, prečasy zaistíme na požiadanie sami.

dodatok k prekladu:
Yoo-Hoo - čokoládový nápoj
Fez - pokrývka hlavy, ktorú nosia v islámskych zemiach
sprievod Macy´s - sprievod na Deň Vďakyvzdania, usporiadaný obchodným reťazcom Macy's
Gertrude Stein - spisovateľka, dramatička a libretistka
Squeaky Fromme - spisovateľka
Hot Lunch Jam- pieseň z muzikálu/filmu Fame
Troy Donahue - herec
Klonopin - liek na upokojenie (ako Xanax)
Bagger Vance - skratka filmu Legenda o slávnom návrate
Lisa Rinna, Allison Janney - herečky
Benoit - parfém
The Fountainhead - novela

www.edna.cz/girls

Enjoy it :-)
IMDB.com

Titulky Girls S02E01 ke stažení

Girls S02E01
139 235 766 B
Stáhnout v ZIP Girls S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Girls (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.1.2013 3:43, historii můžete zobrazit

Historie Girls S02E01

22.1.2013 (CD1) sa20sena  
19.1.2013 (CD1) sa20sena tak predsa ešte jedna oprava :-)
19.1.2013 (CD1) sa20sena finálna korekcia
19.1.2013 (CD1) sa20sena synchro
19.1.2013 (CD1) sa20sena Původní verze

RECENZE Girls S02E01

uploader17.9.2013 16:21 sa20sena odpovědět

reakce na 654868


ahoj, precasy k mojim titulkom robi vyhradne uzivatel matus alem. prosim, aby si to respektoval a svoju upravu nenahraval. dakujem.
21.8.2013 19:09 kolcak odpovědět
ahoj,
upravoval som si pre seba SK titulky (celu seriu) na Girls S02 BDRip X264-DEMAND, ak nemas nic proti tak ich sem nahram.
mozem?
uploader19.1.2013 21:39 sa20sena odpovědět

reakce na 580911


Ahoj, titulky, ktoré som nahrala, takéto preklepy nemajú, takže to bude asi systémová chyba pri preklápaní alebo nahrávaní. Už som kontaktovala Admina kvôli riešeniu. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.