Girls S02E02 (2012)

Girls S02E02 Další název

  2/2

Uložil
sa20sena Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 429 Naposledy: 29.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 119 403 538 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Girls.S02E02.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: NikkiNicotine & sa20sena
korekcie a časovanie: matus alem

Neprajeme si úpravy titulkov, prečasy zaistíme na požiadanie sami.

dodatok k prekladu:
Say Yes to the Dress - realityshow
Missy Elliot - rapperka
Von Trapp - rodina s vysokým počtom detí
Cinco de Mayo - pokrik na oslavách 5. mája v USA a najmä v Mexiku

www.edna.cz/girls

Enjoy it :-)
IMDB.com

Titulky Girls S02E02 ke stažení

Girls S02E02
119 403 538 B
Stáhnout v ZIP Girls S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Girls (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Girls S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girls S02E02

uploader27.1.2013 17:44 sa20sena odpovědět

reakce na 583230


prečas nahraný
25.1.2013 22:41 Mona Lisa odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Bolo by možné tieto i predchádzajúce titulky prečasovať na verziu web-dl?
22.1.2013 14:03 kristen_s odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
22.1.2013 7:27 domihoda odpovědět
Vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.