Glee S02E08 (2010)

Glee S02E08 Další název

  2/8

Uložil
bez fotografie
DJ_Obelix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 8 775 Naposledy: 6.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 125 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Glee.S02E08.HDTV.XviD-LOL , 720p Dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítám vám u další epizody Glee - tedy u českého překladu. Zajímá vás, co znamená tajemné "Furt" v názvu dnešní epizody? Citlivější povahy si připraví kapesníčky a jedeme na to. Glee je v posledních dílech skvěle rozjeté ;-). Vzkazíky a vše ostatní do komentářů ;-).
IMDB.com

Titulky Glee S02E08 ke stažení

Glee S02E08 (CD 1) 366 125 056 B
Stáhnout v ZIP Glee S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glee (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.11.2010 5:54, historii můžete zobrazit

Historie Glee S02E08

25.11.2010 (CD1) DJ_Obelix opraveny překlepy a jedna hrubka ;-) (thx sabog)
24.11.2010 (CD1) DJ_Obelix Původní verze

RECENZE Glee S02E08

13.12.2011 0:10 Catushka odpovědět
Děkuju :-)
4.12.2010 21:09 Raiwik odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce díky!!:-)
1.12.2010 13:43 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.11.2010 19:13 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost a kvalitu.
27.11.2010 15:03 r.csuka odpovědět
bez fotografie
Diky pekne!!!
uploader27.11.2010 5:13 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
channicka: Už jsem se lekl, že bych tam neměl nějaký významový kiks :-D. Zítra se na to když tak podívám :-)
26.11.2010 20:31 libka odpovědět
bez fotografie
Bezva. Dík moc, už se nemůžu dočkat :-D
26.11.2010 20:31 libka odpovědět
bez fotografie
Bezva. Dík moc, už se nemůž dočkat :-D
26.11.2010 18:23 pify odpovědět
bez fotografie
sitans: já jsem spokojený maximálně, děkuju téměře pokaždé a to, co ty nazýváš "pindáním", byla spíš otázka na překladatele, který je úžasný nejen svým překladem, ale taky komunikací s fanoušky

DJ_Obelix: Ještě mě napadla možnost volnějšího neutrálního překladu ("není na tobě co měnit"), ale to by asi dalo hodně práce a nebylo by to tak přesné
26.11.2010 17:13 channicka odpovědět
hele, na začátku Sue neříká, že chce prvotřídní svatbu, ale že se bude oddávat. je to cca deset a půl minuty. vrchní korektorka zpět na své pozici XD
26.11.2010 15:35 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Super, díky :-)
26.11.2010 8:32 sitans odpovědět
Mě za uši netahalo nic, jsem spokojen a velice děkuji, nechápu, že pořád je někdo nespokojený a pindá.
uploader26.11.2010 3:40 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
pify: Nechal jsem to tam záměrně, protože je tam mnohokrát použito "její" atd. a dát poté do refrénu mužský rod mi nepřišlo vhodné.
25.11.2010 22:28 pify odpovědět
bez fotografie
Subjektivní připomínka: vím, že co se týče rodu překládáš písničky podle původního interpreta, ale u Furta to tahalo za uši... v angličtině je to přece "you", takže bych první část písničky určitě udělal, jako když oslovuje kluka, protože tak to taky pro celý sál vyznělo...
25.11.2010 21:01 Aviniel2424 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
25.11.2010 15:23 Synkovasim odpovědět
bez fotografie
dík moc :-)
25.11.2010 14:43 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
25.11.2010 14:07 pify odpovědět
bez fotografie
Klaním se!!! :-)
25.11.2010 10:02 Jeremy.jk odpovědět
bez fotografie
dííky pane :-)
24.11.2010 22:49 tacanda odpovědět
bez fotografie
ty jo, seš fakt dost dobrej, že to takhle rychle zvládáš přeložit! díky moc ;-)
24.11.2010 22:33 mexx... odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
24.11.2010 22:22 andr3j odpovědět
bez fotografie
ďakujeem moooc:-)
btw. skvelá epizoda :-)
24.11.2010 21:51 elisj odpovědět
bez fotografie
Teda, to je rychlost! Moc díky! ;-)
24.11.2010 21:32 pilosak odpovědět
bez fotografie
díky jsi super rychlík

24.11.2010 21:30 claramurka odpovědět
bez fotografie
wow jsi nejlepší!!!
24.11.2010 21:26 railli odpovědět
bez fotografie
ty kokso...oni už jsou titulky a já nemám ani stáhnuto :-D Díky Obelixi...Smoulinka (Porty sister)
24.11.2010 21:16 katchka02 odpovědět
bez fotografie
Tak tomuto se říká rychlost! :-) Díky moc
24.11.2010 21:04 metamorfulatko odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky:-) pomyslně smekám:P
24.11.2010 21:04 metamorfulatko odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky:-) pomyslně smekám:P

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hele, nevěřil bys, ale někdo ano.
Seriál je opravdu zajímavý a napínavý a máme jej na seznamu. Pokud se toho neujme dřív někdo jiný, z
Pokud rozumím správně, v čem vidíte problém, stačí jen nahoře kliknout na starou verzi.
Tak si stáhni verzi, na kterou jsou titulky dělané.
Snad nečekáš, že ti to bude někdo přečasovávat.
Já bych tomu dal čas. Přeci jen je to v testovací fázi. Ale mačkat zase šipku, proč?
A co mi tam ch
Tento balkánský seriál by mohl být docela svým způsobem zajímavý.
Jo tak:)
Prečítala som si to a je tam napísané, že väčšinou do ďaľšieho dňa, rozumiem tomu, že toho majú veľa
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2
Dobrý deň, chcem sa spýtať ako dlho sa čaká na schvalovanie, pretože som tu nová ale preložila som z
Finding.You.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
To se zobrazí "Nejnovější", ne jen "Čekající" z náhledu hlavní stránky.
Až po kliknutí na šipku se zobrazí seznam čekajících titulků (pokud chápu dotaz).
Neviem ci aj toto sa menilo, ale v sekcii Na co se nyní čeká po novom nic nie je. Presuva to rovno n
Omlouvám se, e-maily mi spadly do spamu. Odpověď odeslána. Díky!
Psal jsem konkrétní zkušenost s nahráváním stejného seriálu ve staré a nové verzi. Na vině je tedy z
The.Last.Mercenary.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-CMRG.mkv
1. Název i rok se na druhé stránce zobrazí, není potřeba zadávat znovu, pokud je nalezen v databázi
Dekuji moc za preklad.aBez komentáře, zbytečné.
Ve kterém ripu se tedy nacházejí ty tvé dobré titulky?
Tak to je tvoj problém, že nevieš hľadať ripy s kvalitnými ofiko titulkami.
Tak k té "uživatelské přívětivosti" nové verze:
1. Na první stránce vyplním název a rok, ale na dal
Nehledáš špatně. Nejsou a (ode mě) nebudou. Ten díl je naprosto zbytečný.
A rovnou si stáhnout i ty špatné titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=000035422
Stačí si stiahnuť nejaký lepší rip, ktorý obsahuje všetky titulky z Netflixu, vrátane českých.
Veľká vďaka za výber a držím palce nech sa dielo vydarí.
Tak to seš asi na špatné adrese. Zde jsou titulky.