Glee S02E16 (2009)

Glee S02E16 Další název

Original Song 2/16

Uložil
bez fotografie
sabog Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 452 Naposledy: 11.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 705 788 963 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-SURFER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
tv premiera: 15.3.2011
CZ překlad - DJ Obelix
www.edna.cz/glee
na 720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-SURFER upravil sabog
IMDB.com

Titulky Glee S02E16 ke stažení

Glee S02E16 (CD 1) 1 705 788 963 B
Stáhnout v ZIP Glee S02E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glee (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Glee S02E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glee S02E16

uploader18.3.2011 5:27 sabog odpovědět
bez fotografie
Katie.To: vďaka za titulky patrí výhradne autorovi DJ_Obelixovi, ja som spravil len zopár korekcií v časovaní na túto verziu ripu.
uploader18.3.2011 5:12 sabog odpovědět
bez fotografie
sajja, 1Elinka: mne to sedí, máte určite správnu verziu ripu? Skontrolujte si či Vám sedí veľkosť súboru mkv 720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-SURFER.
17.3.2011 22:02 Katie.To odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, skvělé jako vždy, nicméně myslím, že písen a fráze 'Get it right' by měla být přeložena jako 'pochopit to dobře', 'to get it right' - 'než mi to dojde'.
17.3.2011 21:01 1Elinka odpovědět
bez fotografie
aj mne idú popredu titulky.
17.3.2011 11:25 pesan222 odpovědět
bez fotografie
kujůůů :-)
17.3.2011 10:59 xtomas252 odpovědět
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.


 


Zavřít reklamu