Glue S01E01 (2014)

Glue S01E01 Další název

  1/1

Uložil
niceholka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 454 Naposledy: 5.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 632 686 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro glue.s01e01.pdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moc titulků jsem zatím nepřeložila, tak omluvte chyby a děkuji předem za připomínky, ať to můžu opravit.
Budu se snažit přeložit i ostatní díly, ale nevím, jak rychle to půjde.

Vysvětlivky:

Jim-jams znamená pyžamo, je to také přezdívka pro Jamese, kterou jsem přeložila jako Jim-James.
Only Fools And Horses je britský sitcom z osmdesátých let, seriál neznám, tak jsem název přeložila doslovně.

Ke stažení i zde: http://uloz.to/xWanXaEG/glue-s01e01-pdtv-x264-tla-mp4
IMDB.com

Titulky Glue S01E01 ke stažení

Glue S01E01
303 632 686 B
Stáhnout v ZIP Glue S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glue (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.2.2016 15:21, historii můžete zobrazit

Historie Glue S01E01

14.2.2016 (CD1) niceholka  
31.8.2015 (CD1) niceholka Původní verze

RECENZE Glue S01E01

uploader1.9.2015 20:16 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-) V 15:30 jsem nahrála další díl, nevím, proč tu ještě není. :-)
1.9.2015 11:56 morka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujeme, uz som myslel ze to nikto neprelozi.
1.9.2015 3:32 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji a těším se na další díly.
31.8.2015 21:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.8.2015 21:18 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.