Go On S01E01 (2012)

Go On S01E01 Další název

  1/1

Uložil
M.a.t.t.t.y Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 549 Naposledy: 1.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 194 616 274 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E01.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Go On S01E01 Pilot

Když se sportovní moderátor Ryan King (Matthew Perry z Přátel) přiřítí do centrály radiové stanice K-Ball s tím, že se chce okamžitě vrátit do éteru, jeho šéf a zároveň nejlepší přítel Steven si není jistý, zda je to úplně dobrý nápad. Přece jenom jeho žena zemřela teprve před měsícem. Aby se vlk nažral a koza zůstala celá, pošle Ryana absolvovat deset sezení v terapeutickém programu. Tam se Ryan setkává s bandou "ztroskotanců," přičemž zjistí, že s nimi má společného víc, než by si byl ochoten připustit, z čehož vychází řada nechtěně komických situací. Nový komediální seriál z produkce NBC.

Hovorové, slangové či nespisovné výrazy jsou použity schválně.
Veškeré úpravy titulků provedu sám, za upozornění na chyby budu jedině rád. Mívám ve zvyku vydávat ke svým pracem postupně aktualizace, kde překlad dolaďuji oproti původní verzi, kterou se snažím dodat co nejdříve. Zakazuji jakoukoliv manipulaci s mými titulky bez předchozí domluvy.
V budoucnu pro vás hodlám určitě překládat i další díly.
Užijte si titulky!

http://www.nbc.com/go-on/
IMDB.com

Titulky Go On S01E01 ke stažení

Go On S01E01 (CD 1) 194 616 274 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.9.2012 15:48, historii můžete zobrazit

Historie Go On S01E01

25.9.2012 (CD1) M.a.t.t.t.y Opravena jedna kontextová chyba.
20.9.2012 (CD1) M.a.t.t.t.y Opraveno několik drobností.
20.9.2012 (CD1) M.a.t.t.t.y Původní verze

RECENZE Go On S01E01

19.10.2012 23:43 Clansy odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Go.On.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv
uploader3.10.2012 21:19 M.a.t.t.t.y odpovědět

reakce na 535660


Nezlob se, ale kvůli časový vytíženosti kvůli čtvrťáku a neustále vycházejícím novým dílům přečas nestíhám.
21.9.2012 11:57 www odpovědět
bez fotografie
Chtěl bych poprosit o přečas na verzi Go.On.S01E01.Pilot.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ScT Díky ;-)
20.9.2012 20:41 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu


 


Zavřít reklamu