Go On S01E02 (2012)

Go On S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 129 Naposledy: 7.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 711 052 603 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E02.He.Got.Game.She.Got.Cats.PROPER.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ScT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BlackCry
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/go-on
IMDB.com

Titulky Go On S01E02 ke stažení

Go On S01E02 (CD 1) 711 052 603 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Go On S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Go On S01E02

uploader17.10.2012 15:55 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 544749


Byly to jeho začínající titulky, další už jsou bez. ;-)
17.10.2012 13:56 asader odpovědět
bez fotografie
Díky.Akorát by to chtělo odsranit ty titulky pro neslyšící.Jsou docela otravný.
25.9.2012 0:12 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu


 


Zavřít reklamu