Go On S01E04 (2012)

Go On S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 487 Naposledy: 12.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 713 416 959 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E04.Bench-Clearing.Brawl.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ScT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BlackCry
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/go-on
IMDB.com

Titulky Go On S01E04 ke stažení

Go On S01E04 (CD 1) 713 416 959 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Go On S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Go On S01E04

29.9.2012 14:35 Tomik652 odpovědět
bez fotografie
dík
29.9.2012 11:29 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc
28.9.2012 20:06 vacky456 odpovědět
bez fotografie
díky moc
28.9.2012 10:07 alda.ali odpovědět
Díky
28.9.2012 8:26 Pinkdog odpovědět
bez fotografie
Rachel Maddow ;-)
27.9.2012 23:10 alekop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
27.9.2012 18:48 smazy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ode men také moc díky
27.9.2012 18:34 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.9.2012 16:03 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky


 


Zavřít reklamu