Go-ji-jeon (2011)

Go-ji-jeon Další název

The Front Line

Uložil
Klimun Hodnocení uloženo: 1.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 480 Naposledy: 8.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 838 002 176 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Front.Line.2011.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přejí příjemnou podívanou.

Pokud narazíte na nějaké chyby, nepřesnosti, či jiné kiksy, dejte vědět.
IMDB.com

Titulky Go-ji-jeon ke stažení

Go-ji-jeon (CD 1) 1 838 002 176 B
Stáhnout v jednom archivu Go-ji-jeon

Historie Go-ji-jeon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Go-ji-jeon

25.2.2014 18:42 miki1510 odpovědět
bez fotografie
dik
18.7.2012 12:43 pepan80 odpovědět
bez fotografie
dekuju :-)
21.3.2012 10:10 misaaak odpovědět
bez fotografie
dik sedi i na The Front Line 2011 720p BRRiP XViD AC3-LEGi0N
17.3.2012 11:39 abcddd odpovědět
bez fotografie

reakce na 477470


The.Front.Line.2011.720p.BluRay.x264-SONiDO [5 860 769 928 b]
17.3.2012 11:38 abcddd odpovědět
bez fotografie
Bol by mozny precas aj na The.Front.Line.2011.720p.BluRay.x264-SONiDO? Ani jedny titulky nepasuju, ktore su tu :-\ Diky!
4.3.2012 18:59 ruza odpovědět
bez fotografie
mne to na bluray sedi, dekuji
27.2.2012 19:46 RAZZER odpovědět
bez fotografie

reakce na 458431


jives prosim ta mohol by si to precasovat aj na verziu- The Front Line 2011 720p BDRip XviD AC3 ViSiON ? dakujem pekne za snahu , a precsa!
12.2.2012 11:07 xarsus odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce :-) dík za titulky jen tak dál :-)
8.2.2012 14:33 mattoxx odpovědět
bez fotografie
Vdaka, poprosim precasovat na The Front Line.2011.Bluray.720p.DTS.x264-RUX
5.2.2012 17:27 142 odpovědět
bez fotografie
Moc dík za title - petr
3.2.2012 22:58 dj-joziko odpovědět
bez fotografie
dik
2.2.2012 21:39 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky super práce :-)
2.2.2012 15:11 mumiluli odpovědět
bez fotografie
parada dikes dobra práce
2.2.2012 14:39 pumpa1983 odpovědět
bez fotografie
Velké díky!
2.2.2012 11:42 AcheleIsOn odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
uploader2.2.2012 10:33 Klimun odpovědět

reakce na 458431


V pohodě, zapomněl jsem na to :-) Netušil jsem, že je tu takový rychlík na přečasy :-D
2.2.2012 10:18 jives odpovědět
Díky za překlad. Hodnotím bodově.
Co se týká přečasování, nemáš nic uvedeno v poznámce. Zpětně se omlouvám.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)